
Música/曲: そっと溶けてゆくように(Sotto tokete yuku you ni)
Artista/歌手: Miyano Mamoru/宮野 真守
Single/シングル: そっと溶けてゆくように
Artista/歌手: Miyano Mamoru/宮野 真守
Single/シングル: そっと溶けてゆくように
そっと溶けてゆくようにもっと愛し合えたら/Sotto tokete yuku you ni Motto aishiaetara
Se nos amássemos, assim como nos fundimos
Se nos amássemos, assim como nos fundimos
何を伝えられたの/Nani wo tsutaerareta no
O que você queria me dizer?
O que você queria me dizer?
愛を紡げない巡り合わせ/Ai wo tumugenai meguri awase
O amor não está girando, mas sim a correspondência
O amor não está girando, mas sim a correspondência
誰か緩して/Dareka yurushite
Alguém me perdoe
Alguém me perdoe
汚れた姿が僕であることを/Kegareta sugata ga boku de aru koto wo
Por eu ter essa aparência tão impura
Por eu ter essa aparência tão impura
ああどうして触れる指が震えている/Aa doushite fureru yubi ga furueteiru
Ah, por que meus dedos que tocam estão tremendo?
Ah, por que meus dedos que tocam estão tremendo?
It's story of fight together
É uma história sobre lutarmos juntos
É uma história sobre lutarmos juntos
抱きしめたいよ/Dakishimetai yo
Quero te abraçar
Quero te abraçar
傷付けずに守りたいよあなただけを/Kizutsukezu ni mamoritai yo anata dake wo
E te proteger, sem que se machuque
E te proteger, sem que se machuque
It's
story of desitre forever
É uma história sobre desejar eternamente
É uma história sobre desejar eternamente
抗い続ける/Aragai tsuzukeru
Continuarei me rebelando
Continuarei me rebelando
湧き上がる衝動に/Wakiagaru shoudou ni
Com um impulso fervente
Com um impulso fervente
ああまた僕は/Aa mata boku wa
“Ah... eu, novamente...”
“Ah... eu, novamente...”
deep
red dawn
No amanhecer vermelho escuro
No amanhecer vermelho escuro
やっと見つけた/Yatto mitsuketa
Eu finalmente encontrei
Eu finalmente encontrei
居場所と呼べる場所(ひと)/Ibasho to yoberu hito
um lugar e uma pessoa boa
um lugar e uma pessoa boa
孤独さえも熔けて消えて行くんだ/Kodoku sae mo tokete kiete
yukunda
Até mesmo a solidão irá derreter e desaparecer
Até mesmo a solidão irá derreter e desaparecer
あなたが緩して知った世界/Anata ga yurushite shitta
sekai
Você perdoou o mundo que conheceu
Você perdoou o mundo que conheceu
ほらまた痛みが温もりに変わってく/Hora mata itami ga nukumori
ni kawatteku
E novamente, a dor se transformará em aconchego
E novamente, a dor se transformará em aconchego
何も望まない/Nani mo nozomanai
Não desejarei nada
Não desejarei nada
今の僕が僕であるために/Ima no boku ga boku de aru
tame ni
Para que eu possa continuar sendo eu mesmo
Para que eu possa continuar sendo eu mesmo
ああもう一度確かめあって/Aa mou ichido tashikameatte
Quero ter certeza mais uma vez
Quero ter certeza mais uma vez
慈しみあって/Itsukushimiatte
E sentir esse amor
E sentir esse amor
Keep holding you tight
Segurando você firmemente
Segurando você firmemente
絡まり合う指をほどいて/Karamariau yubi wo hodoite
Desenrolando os dedos entrelaçados
Desenrolando os dedos entrelaçados
目覚める魂よちょっとだけ潜めて/Mezameru tamashii yo Chotto dake hisomete
Escondendo um pouco esta alma que despertou
Escondendo um pouco esta alma que despertou
もう少しあなたをこの旨に/Mou sukoshi anata wo kono mune ni
E tendo você, só mais um pouco, neste peito
E tendo você, só mais um pouco, neste peito
It's story of fight together
É uma história sobre lutarmos juntos
É uma história sobre lutarmos juntos
抱きしめたなら/Dakishimeta nara
Se eu pudesse te abraçar
Se eu pudesse te abraçar
迷いさえも消え去ってゆく/Mayoi sae mo kiesatte yuku
Mesmo que as hesitações desapareçam
Mesmo que as hesitações desapareçam
あなただけが/Anata dake ga
Apenas você
Apenas você
僕に光るもの与えてくれた/Boku ni hikari wo ataetekureta
Me deu coisas que emitem luz
Me deu coisas que emitem luz
重ね合う喜びああ 満ちていく/Kanaseau yorokobi Aa michiteyuku
A alegria que se acumula irá me guiar
A alegria que se acumula irá me guiar
deep
red dawn
No amanhecer vermelho escuro
No amanhecer vermelho escuro
そっと二人溶けてゆくように/ Sotto futari tokete yuku you ni
Assim como nos fundimos
Assim como nos fundimos
Fonte de apoio: Yume Hokori
Nenhum comentário:
Postar um comentário