
Música/曲: 白昼夢 (Daydream)
Artista/歌手: Miyano Mamoru/宮野 真守
Álbum/アルバム: WONDER
Shining way to make a
dream
Um caminho brilhante para fazer um sonho
Um caminho brilhante para fazer um sonho
Shining heart in
memory
Um coração brilhante na memória
Um coração brilhante na memória
Oh my journey
Oh minha jornada
Oh minha jornada
情熱だけをつめこんでどこまで来たんだろう/Jounetsu dake wo
tsumekonde doko made kitan darou
O quão longe eu cheguei sozinho com minha paixão?
O quão longe eu cheguei sozinho com minha paixão?
乾いた風が示すのは/Kawaita kaze ga shimesu no wa
O vento seco aponta
O vento seco aponta
見果てぬ空の蒼さ oh yes/ Mihatenu sora no aosa oh yes
Para o azul do céu sem fim, oh yes
Para o azul do céu sem fim, oh yes
How many answers do I feel?
Quantas respostas eu sinto?
Quantas respostas eu sinto?
この道でいいか/ Kono michi de ii ka
Devo ir por esse caminho?
Devo ir por esse caminho?
わからなくなるよ/ Wakaranaku naru yo
Eu não sei mais
Eu não sei mais
Don't give up! It's just not easy
Não desista! Não é fácil
Não desista! Não é fácil
それでも心は 諦めたくはない / Sore demo kokoro wa
akirametaku wa nai
Mas mesmo assim meu coração não quer desistir
Mas mesmo assim meu coração não quer desistir
途切れた道 先がないなら/ Togireta michi saki ga
nai nara
Se não há continuação nessa estrada quebrada
Se não há continuação nessa estrada quebrada
そこから道をつくればいい / Soko kara michi wo
tsukureba ii
Basta criar um caminho a partir daí
Basta criar um caminho a partir daí
耳ふさいだって 明日はつかめない/ Mimi fusaidatte asu wa
tsukamenai
Se você fechar seus ouvidos, não conseguirá agarrar o amanhã
Se você fechar seus ouvidos, não conseguirá agarrar o amanhã
この手をのばして/ Kono te wo nobashite
Então estenderei minha mão
Então estenderei minha mão
I'm gonna take to,
anyway
Eu vou levar para qualquer lugar,
Eu vou levar para qualquer lugar,
I'm gonna make to everywhere.
Eu tenho que chegar em todos os lugares
Eu tenho que chegar em todos os lugares
How long? So long...
Quão mais? Tanto tempo…
Quão mais? Tanto tempo…
抜け道なんてさがしても/ Nukemichi nante sagashitemo
Mesmo que eu procure uma lacuna,
Mesmo que eu procure uma lacuna,
答えは得られない / Kotae wa erarenai
Não encontrarei a minha resposta
Não encontrarei a minha resposta
身体を駆け巡る熱は/ Karada wo kake meguru netsu wo
Essa paixão mantém meu corpo em movimento
Essa paixão mantém meu corpo em movimento
後戻りを許さない/ Ato modori wo yurusanai
Não permitirá qualquer retrocesso
Não permitirá qualquer retrocesso
go way!
Vá embora!
Vá embora!
How vivid? Like a
daydream
Quão vívido? Como um devaneio
Quão vívido? Como um devaneio
目標(あした)の僕に 出逢った気がした/ Ashita no boku ni deatta ki ga shita
Sinto que me encontrei com meu "eu" do amanhã
Sinto que me encontrei com meu "eu" do amanhã
Don't care! I can believe it
Não me importo! Eu posso acreditar
Não me importo! Eu posso acreditar
どこまで行けるか 証明したいんだ/ Doko made yukeru ka
shoumei shitainda
Quero provar até onde consigo chegar
Quero provar até onde consigo chegar
広がる大地 突き抜ける空/ Hirogaru daichi
tsukinukeru sora
A partir desta terra sempre em expansão, para o céu
A partir desta terra sempre em expansão, para o céu
世界はこんなに美しい /Sekai wa konna ni utsukushii
Este mundo é tão lindo
Este mundo é tão lindo
生まれた理由 それはひとつさ/ Umareta riyuu sore wa
hitotsu sa
Eu nasci por uma razão,
Eu nasci por uma razão,
未来を見るため / Mirai wo miru tame
Para ver o futuro se desenrolar
途切れた道 先がないなら/Togireta michi saki ga nai
nara
Se não há continuação nessa estrada quebrada
Se não há continuação nessa estrada quebrada
そこから道をつくればいい / Soko kara michi o
tsukureba ii
Basta criar um caminho a partir daí
Basta criar um caminho a partir daí
耳ふさいでた/Mimi fusaideta
Sem cobrir meus ouvidos,
Sem cobrir meus ouvidos,
この手のひらで 光をつかみたい/Kono te no hira de hikari
wo tsukamitai
Eu quero agarrar a luz com essas mãos!
Eu quero agarrar a luz com essas mãos!
I'm gonna take to
anywhere
Eu irei levar para qualquer lugar,
Eu irei levar para qualquer lugar,
I've gotta make it to
everywhere
Eu tenho que chegar em todos os lugares
Eu tenho que chegar em todos os lugares
How long? So long...
Quão mais? Tanto tempo…
Quão mais? Tanto tempo…
A shining way to make
a dream
Um caminho brilhante para fazer um sonho
Um caminho brilhante para fazer um sonho
A shining heart in
memory
Um coração brilhante na memória
Um coração brilhante na memória
Nenhum comentário:
Postar um comentário