sexta-feira, 15 de fevereiro de 2019

白昼夢 (Daydream)

Mamoru Miyano - WONDER CD.jpg


Música/曲: 白昼夢 (Daydream)
Artista/歌手: Miyano Mamoru/宮野 真守
Álbum/アルバム: WONDER

Shining way to make a dream
Um caminho brilhante para fazer um sonho


Shining heart in memory
Um coração brilhante na memória

Oh my journey
Oh minha jornada

情熱だけをつめこんでどこまで来たんだろう/Jounetsu dake wo tsumekonde doko made kitan darou
O quão longe eu cheguei sozinho com minha paixão?

乾いた風が示すのは/Kawaita kaze ga shimesu no wa
O vento seco aponta

見果てぬ空の蒼さ oh yes/ Mihatenu sora no aosa oh yes
Para o azul do céu sem fim, oh yes

How many answers do I feel?
Quantas respostas eu sinto?

この道でいいか/ Kono michi de ii ka
Devo ir por esse caminho?

わからなくなるよ/ Wakaranaku naru yo
Eu não sei mais

Don't give up! It's just not easy
Não desista! Não é fácil

それでも心は 諦めたくはない / Sore demo kokoro wa akirametaku wa nai
Mas mesmo assim meu coração não quer desistir

途切れた道 先がないなら/ Togireta michi saki ga nai nara
Se não há continuação nessa estrada quebrada

そこから道をつくればいい / Soko kara michi wo tsukureba ii
Basta criar um caminho a partir daí

耳ふさいだって 明日はつかめない/ Mimi fusaidatte asu wa tsukamenai
Se você fechar seus ouvidos, não conseguirá agarrar o amanhã

この手をのばして/ Kono te wo nobashite
Então estenderei minha mão

I'm gonna take to, anyway
Eu vou levar para qualquer lugar,

I'm gonna make to everywhere.
Eu tenho que chegar em todos os lugares

How long? So long...
Quão mais? Tanto tempo…

抜け道なんてさがしても/ Nukemichi nante sagashitemo
Mesmo que eu procure uma lacuna,

答えは得られない / Kotae wa erarenai
Não encontrarei a minha resposta

身体を駆け巡る熱は/ Karada wo kake meguru netsu wo
Essa paixão mantém meu corpo em  movimento

後戻りを許さない/ Ato modori wo yurusanai
Não permitirá qualquer retrocesso

 go way!
Vá embora!

How vivid? Like a daydream
Quão vívido? Como um devaneio

 目標(あした)の僕に 出逢った気がした/ Ashita no boku ni deatta ki ga shita
Sinto que me encontrei com meu "eu" do amanhã

Don't care! I can believe it
Não me importo! Eu posso acreditar

どこまで行けるか 証明したいんだ/ Doko made yukeru ka shoumei shitainda
Quero provar até onde consigo chegar

広がる大地 突き抜ける空/ Hirogaru daichi tsukinukeru sora
A partir desta terra sempre em expansão, para o céu

世界はこんなに美しい /Sekai wa konna ni utsukushii
Este mundo é tão lindo

生まれた理由 それはひとつさ/ Umareta riyuu sore wa hitotsu sa
Eu nasci por uma razão,

未来を見るため / Mirai wo miru tame
Para ver o futuro se desenrolar

途切れた道 先がないなら/Togireta michi saki ga nai nara
Se não há continuação nessa estrada quebrada

そこから道をつくればいい / Soko kara michi o tsukureba ii
Basta criar um caminho a partir daí

耳ふさいでた/Mimi fusaideta
Sem cobrir meus ouvidos,

この手のひらで 光をつかみたい/Kono te no hira de hikari wo tsukamitai
Eu quero agarrar a luz com essas mãos!

I'm gonna take to anywhere
Eu  irei levar para qualquer lugar,

I've gotta make it to everywhere
Eu tenho que chegar em todos os lugares

How long? So long...
Quão mais? Tanto tempo…

A shining way to make a dream
Um caminho brilhante para fazer um sonho

A shining heart in memory
Um coração brilhante na memória

Oh my journey
Oh minha jornada

Fonte de apoio: Jpop Asia

Nenhum comentário:

Postar um comentário