sábado, 6 de julho de 2019

アンコール


Resultado de imagem para miyano mamoru encore


Música/: Encore/アンコール
Artista/
歌手: Miyano Mamoru/宮野 真守
Single/
シングル: Encore/アンコール

聞こえるよ
Consigo ouvir

I can feel encore
Posso sentir o “bis”

いつまでも/Itsumademo
Para sempre

鳴り止まない鼓動もう一度 響かせて/Nariyamanai kodou... Mou ichido hibikasete
O som da pulsação que não cessa... Ressoa mais uma vez


「この空の最果てに」/Kono sora no saihate ni
“Nos confins deste céu”

何があるのかを ただ知りたくて 僕は…/Nani ga aru no ka wo tada shiritakute boku wa
Eu apenas queria saber o que existe...

「限り無い輝きを」/Kagiri nai kagayaki wo
“Um brilho sem limite”

求めるため 彼方を目指したんだ/Motomeru tame kanata wo mezashitanda
Para consegui-lo, eu almejava além

どんなに辛い時も/Donna ni tsurai toki mo
Mesmo em tempos difíceis

君はその手で 優しく包んでくれた/Kimi wa sono te de yasashiku tsutsunde kureta
Você me envolveu com suas mãos ternas

「声にならないくらいに」/Koe ni naranai kurai ni
“Não consigo nem pôr em palavras”

溢れてくる想いを 今 伝えるよ/Afurete kuru omoi wo ima tsutaeru yo
Esses sentimentos abundantes que transmito agora

「その声を」/Sono koe wo
“Essa voz”

「この夢を」/Kono yume wo
“Esse sonho”

重ね合おう/Kasaneaou
Vamos juntá-los

LIVE is beautiful
VIVER é lindo

「さぁ歌よ 舞い上がれ/Saa uta yo maiagare...
“Vamos! Ó canção, suba...”

サヨナラをするけれど/Sayonara wo suru keredo
Irei me despedir

笑顔のままでいられたら 嬉しいんだよ/Egao no mama de iraretara ureshiin dayo
Mas ficaria feliz se você continuasse sorrindo

会えなくなったとしても/Aenakunatta to shitemo
Mesmo que não nos encontremos mais

ここは 大切な場所のままだからさ/Koko wa taisetsu na basho no mama dakara sa
Aqui continuará sendo nosso precioso local

何度生まれ変わって 星座を巡っても/Nando umare kawatte seiza wo meguttemo
Renascendo várias vezes, mesmo ao longo das constelações

君をまた 見つけたいんだ/Kimi wo mata mitsuketainda
Eu te encontrarei novamente

Kiss
で抱きしめるよ/Kiss de dakishimeru yo
E te abraçarei com um beijo

はるか遠く 未来まで 愛よ響け/Haruka tooku mirai made ai wo hibike
Que o amor ressoe para muito longe, até o futuro!

その声を/Sono koe wo
“Essa voz”

この夢を/Kono yume wo
“Esse sonho”

重ね合おう/Kasane aou
Vamos junt-á-los

LIVE is beautiful
VIVER é lindo

さぁ今 舞い上がれ!/Saa ima maiagare!
Levante agora!

その愛を/Sono ai wo
Esse amor

この歌を/Kono uta wo
Esta canção

呼ぶ声よ/Yobu koe wo
A voz que me chama

encore is forever
 終わらない喜びを/encore is forever owaranai yorokobi wo
O “bis” é eterno, uma alegria que nunca acaba

限りあるからこそ この瞬間を 胸に歌おう/Kagiri aru kara koso kono shunkan wo mune ni... utaou
Por existir um limite, vamos cantar este momento com nossos corações

聞こえるよ/Kikoeru yo
Consigo ouvir

I can feel encore
Posso sentir o “bis”

いつまでも鳴り止まない鼓動虹が架かるよ ほら Ah/Itsumademo nariyamanai kodou... niji wo kakaru yo hora
O som da pulsação que não para;;; faz um, arco-íris Ah

サヨナラの代わりにさ/Sayonara no kawari ni sa
Invés de dizer adeus

もう一度僕を呼ぶ声を聞かせて/Mou ichido boku wo yobu koe wo kikasete
Deixe-me ouvir mais uma vez a voz que me chama

ここからまた始まるからさ 信じて/Koko kara mata hajimaru kara sa shinjite
Nós começaremos novamente daqui em diante, acredite

僕らだけのcall/Bokura dake no call
Apenas o nosso chamado

明日を作っていくよ/Ashita wo tsukutte iku yo
Construirá o amanhã

その愛を/Sono ai wo
Esse amor

この歌を/Kono uta wo
Esta canção

呼ぶ声よ/Yobu koe yo
A voz que me chama

encore is forever
 終わらない喜びを/encore is forever owaranai yorokobi wo
O “bis” é eterno, uma alegria que nunca acaba

永遠を 始まりを/Eien wo hajimari wo
Para sempre... do início

アンコールへと WE LOVE…/Ancooru e to WE LOVE
Até o fim... NÓS AMAMOS...

*tradução autoral

quinta-feira, 4 de julho de 2019

Evolve

Resultado de imagem para miyano mamoru frontie



Música / :  Evolve
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Álbum /
アルバム:  FRONTIER

Whenever, whenever崩れ落ちそうでも/Whenever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo

Forever and ever譲れないものが胸を震わせる/Forever and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem em seu peito

Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego

Evolution starts
A evolução começa

To be free, wake up and come with me
Para ser livre, acorde e venha comigo

聞こえるだろうCalling/Kikoeru darou Calling
Consegue ouvir o chamado?

Unfairじゃない?刻んだTime進む秒針だけが/Unfair jyanai? Nozonda Time susumu byoushin dake ga
Não é injusto? A única coisa injusta

なぜかThe only thing that's fairなんて/Naze ka The only thing that’s fair nante
É a segunda mão esculpindo o tempo

見上げた歪んだsky  Just break it through the clouds again/ Miageta yuganda sky Just break it trough the clouds again
Eu olhei para o céu contorcido, e basta quebrá-lo através das nuvens novamente

見えない太陽想像して目を閉じたら君が映る/ Mienai taiyou souzou shite me wo tojitara kimi ga utsuru
E quando imagino o sol invisível e fecho os olhos, vejo você

I can see it cleary now
E  agora consigo ver claramente

The sun will shine so bright
O sol brilhará tanto

Kicks on来た道も明るく照らす/Kicks on kita michi mo akaruku terasu
E começará a iluminar o caminho pelo qual eu venho

Wherever, whenever崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo

Forever and ever譲れないものが胸を震わせる/Forever and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem em seu peito

Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego

Evolutions starts
A evolução começa

To be free, wake up and come with me
Para ser livre, acorde e venha comigo

暗闇の中にかすかに射すさすmoonlight/Kurayami no naka ni kasuka ni sasu moonlight
Dentro da escuridão, o luar indica um raio de esperança

凍えたこごえた身体からだ包み込んだ/Kogoeta karada wo tsutsumi konda
Que abraça seu corpo gélido

It's rough and toughわかってたはずだろう/ It’s rough and tough wakatteta hazu darou
É aspero e duro, e eu deveria saber disso

Keep you head up
Mantenha sua cabeça erguida

君を思い出す程(ほど)のTenderness/Kimi wo omoidasu hodo no Tenderness
E isso me lembrará da sua ternura

一人の夜I can feel it clearly now/Hitori no yoru I can feel it cleary now
Eu posso sentir com clareza agora, sozinho na noite

The stars are shining bright
As estrelas estão brilhando

Keep on
旅路を優しく照らす/Keep on tabiji wo yasashiku terasu
E continuam gentilmente iluminando minha jornada

Wherever, whenever
崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo

Forever and ever
譲れないものが胸を震わせる/Forever and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem

Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego

Evolution starts
A evolução começa

To be free, wake up and come out
Para ser livre, acorde e saia

Follow the voice to break the chain
Siga a voz para quebrar a corrente

耳を済ますだけていいからさあ/Mimi wo sumasu dake de ii kara saa
Você só precisa apurar seus ouvidos

Follow your heart into the light
Siga seu coração para dentro da luz

振り替えれば粉々になる一秒前の価値観/Furikaereba konaklona ni naru ichibyou mae no kachikan
Se olhar para trás, verá os valores de um segundo atrás quebrado em pedaços

Wherever, whenever
崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo

Forever and ever
譲れないものが/Forever and ever yuzurenai mono ga
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste

Wherever, whenever
崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo

Forever and ever
譲れないものが胸を震わせる/Forever and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem em seu peito

Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego

Evolutions starts
A evolução começa

To be free, wake up and come with me
Para ser livre, acorde e venha comigo

Ready for the evolution?
Está pronto para a evolução?


Ready for the evolution?
Está pronto para a evolução?

*tradução autoral