quinta-feira, 21 de fevereiro de 2019

シャイン

Resultado de imagem para miyano mamoru shine



Música / :  Shine / シャイン
Artista / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Single / シングル: Shine / シャイン


重なり合う僕らのdream/Kasanariau bokura no dream
Nossos sonhos que se acumulam

ここには歌があるから/Koko ni wa uta ga aru kara
Porque há uma canção aqui

Chase your love
Persiga seu amor

[Shine bright]
[Brilhar!]

眩しい太陽に射抜かれ/Mabushii taiyou ni inukare
Atravessando pelo sol brilhante

遥かな空に手を伸ばし/Haruka na sora ni te wo nobashi
Estendendo a mão para o céu distante

[Shine bright]
[Brilhar!]

弾ける青をぐぐり抜け/Hikeru ao wo gugurinuke
Passando pelo azul radioso

見つけた想いほらここに/Mitsuketa omoi hora koko ni
O sentimento que descobri está aqui

Nothing but music in me
Não há nada além da música em mim

[Go for, let's go, next stage]
[Vá em frente!
Vamos lá, para o próximo estágio!]

[Go for, let's go, next stage]
[Vá em frente!
Vamos lá, para o próximo estágio!]

気付かされてく 叶わぬ夢もあること/Kizukasareteku kanawanu yume mo aru koyo
Me fazendo perceber que ainda existem sonhos que não se realizam

[Go for, let's go, next stage]
Vá em frente!
Vamos lá, para o próximo estágio!

それでもまた/Sore demo mata
Mas ainda assim

[Yes, hear me]
[Sim, me ouça]

探し続けたんだ/Sagashi tsuzuketanda
Continuo procurando

[Hit me, hit me]
[Me acerte, me acerte]

前を見つめるんだ/Mae wo mitsumerunda
Continuo olhando para frente

自分で選んだメロディさあ/Jibun de eranda merodi saa
Com a melodia que escolhi

今こそ大空に響かせろ!/Kono oozora ni hibikasero!
Farei com que ressoe agora, ressoe pelo céu!

[Feel me...]
[Sinta-me...]

君と信じたこの夢は/Kimi to shinjita kono yume wa
Esse sonho que acreditei com você

何よりも輝くよ/Nani yori mo kagayaku yo
Brilha mais do que qualquer coisa

一緒に歩いて行けるのなら/Issho ni aruite ikeru no nara
Enquanto pudermos caminhar juntos

怖くないんだ/Kowakunainda
Eu não terei medo

間違いないって証明するよ/Machigainai tte shoumei suru yo
Provarei que não estamos enganados

これが真実のharmony/Kore ga shinjitsu no harmony
Essa é a harmonia da verdade

Chase the chance
Persiga a chance

Chase my dream
Persiga meu sonho

Chase your love
Persiga seu amor

[Shine Heart]
[Coração brilhante]

目映しい光を胸に秘めて/mezushii hikari wo mune ni himete
Guardo uma luz brilhante em meu peito, em segredo

思いのままに地図を描き/Omoi no mama ni chizu wo egaki
Desenhando um mapa como eu quiser

[Shine Heart]
[Coração brilhante]

たったひとつの輝きで/Tatta hitotsu no kagayaki de
Com esse único brilho

彼方を目指し 舵を取り/Kanata wo mezashi kaji wo tori
Almejando o além, pegando o leme

Sailing out into the free
Navegando para o livre

[Go for, let's go, next stage]
[Vá em frente!
Vamos lá, para o próximo estágio!]
人は誰もが孤独な心抱えて/Hito wa daremo ga kodoku na kokoro kakaete
Qualquer pessoa leva uma solidão no coração

[Go for, let's go, next stage]
[Vá em frente!
Vamos lá, para o próximo estágio!]

それでもまだ/Sore demo mada
Mas, mesmo assim

[Yes, hear me]
[Sim, me ouça]

願い続けたんだ/Negai tsuzuketanda
Eu continuei pedindo

[Hit me, hit me]
[Me acerte, me acerte]

声を合わせるんだ/Koe wo awaserunda
Juntando nossas vozes

繋がってくメロディさあ/Tsunagatteku merodii saa
e unindo nesta melodia

この世界中に響かせろ!/Kono sekaijyuu ni hibikasero!
Fazendo-a ressoar pelo mundo todo!

[Touch me]
[Toque-me]

君からもらったこの愛は/Kimi kara moratta kono ai wa
Esse amor que recebi de você

一番の宝物/Ichiban no takaramono
É o meu maior tesouro

向かい風に吹かれたって/Mukai kaze ni fukaretatte
Mesmo soprando em um vento contrário

恐れはしないさ/Osore wa shinai sa
Não há o que temer

僕たちは一人じゃない/Bokutachi wa hitori jyanai
Nós não estamos sozinhos

未来へと続くharmony/Mirai e to tsudzuku harmony
Essa harmonia seguirá até o futuro

Believe in your love
Acredite no seu amor

[Go for, let's go, next stage]
[Vá em frente!
Vamos lá, para o próximo estágio!]

それでもまだ/Sore demo mada
Mas, mesmo assim

[Yes, hear me]
[Sim, me ouça]

想い続けたんだ/Omoi tsudzuketanda
Eu continuei acreditando

[Hit me, hit me]
[Me acerte, me acerte]

歌があるんだから/Uta ga arun dakara
Porque tenho esta canção

手と手を合わせて/Te to te wo awasete
Juntando nossas mãos

伝わってくmusic/Tsutawatteku music
Vamos transmitir essa música

暖かいmelody/Atatakai melody
Com essa afetuosa melodia

そう太陽にまで響かせろ!/Sou taiyou ni made hibikasero!
Fazendo ressoar até o sol!

[Kiss me...]
[Me beije...]

君と信じたこの夢は/Kimi to shinjita kono yume wa
Esse sonho que acreditei com você

何よりも輝くよ/Nani yori mo kagayaku yo
Brilha mais do que qualquer coisa

一緒に歩いて行けるのなら/Issho ni aruite ikeru no nara
Enquanto pudermos caminhar juntos

怖くないんだ/Kowaku nainda
Eu não terei medo

間違いないって証明するよ/ Machigainai tte shoumei suru yo
Provaremos que não estou enganado

これが僕たちのharmony/Kore ga bokutachi no harmony
Essa é a nossa harmonia

Chase the chance
Persiga a chance

Chase the dream
Persiga o sonho

Chase your love
Persiga seu amor

Fonte de apoioYume Hokori

X-mas to you

Resultado de imagem para miyano mamoru HIKARI HIKARU



Música / :  X-mas to you
Artista / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Single / シングル: Hikari, Hikaru / ヒカリ、ヒカル


気付ばもう雪が空さまよう季節/Kidzukeba mo yuki ga sora samayou kisetsu
Antes mesmo de você perceber, a estação em que a neve cai chegou

君と僕を包み込む白/Kimi to boku wo tsutsumikomu shiro
Enquanto o branco(da neve) cai em volta de mim e de você

辺りはさ騒めき出した/Atari wa zawameki dashita
A vizinhança se tornou vívida

華やかな町並み歩こう/Hanayaka na machinami arukou
Vamos caminhar lentamente por essa cidade maravilhosa

町焦がれてた Shiny days/Machi kogareteta Shiny days
Os dias brilhantes que a cidade ansiava por

ちょっと肩を寄せて君に触れる/Chotto kata wo yosete kimi ni fureru
Eu colo nossos ombros juntos e te toco lentamente

待って魔法の言葉胸にしまおう/Matte mahou no kotoba mune ni shimaou
Espere... vamos selar as palavras mágicas em nossos corações

夜はまだだから/Yoru wa mada dakara
A noite mal começou

My baby smile, I'm holding you
My baby sorria, estou te segurando

愛のメロディ歌おう/Ai no merodi utaou
Vamos cantar uma melodia de amor

愛しい君に送るリズム/Itoshii kimi ni okuru rizumu
O ritmo que eu envio à você

I love your smile, our Christmas to you
Eu amo seu sorriso, o nosso Natal para você

忘れないよ このトキメキ/Wasurenai yo kono tokimeki
Não me esquecerei dessa emoção

二人出会えた今を/Futari deaeta ima wo
O tempo presente em que nos encontramos

変らぬ永遠を/Kawaranu eien wo
E a eternidade que continua inalterada

いつまでも.../Itsumademo
Para sempre...

気付ばも空に星またたく時間/Kidzukeba mo sora ni hoshi matataku jikan
Quando você perceber, já será a hora das estrelas brilharem no céu

闇を照らすようなその笑顔/Yami wo terasu you na sono egao
Esse sorriso que parece iluminar a escuridão

辺は静まり出した/Atari wa shizumari dashita
A vizinhança se acalmou

でも心弾むよ/Demo kokoro hazumu yo
Mas meu coração se tornou vívido

君の手を引き瞳合わす/Te wo hiki hitomi awasu
Pegando sua mão, eu encontrei seus olhos

今日は永遠(とわ)を近う魔法あげよう/Kyou wa towa wo chikau mahou ageyou
Hoje, vamos fazer com que a magia ressoa pela eternidade

待って/Matte
Espere

恋の呪文をかけよう/Koi no jumon wo kakeyou
Vamos pôr o feitiço do amor

ちょっとライト消して瞳閉じて/Chotto raito keshite hitomi tojite
Desligue as luzes e feche os olhos

たった一つの願い/Tatta hitotsu no negai
Um único pedido

君の大切なKissくれるかな/Kimi no taisetsu na kiss kureru kana
Você me daria seu precioso beijo?

My baby smile, I'm holding you
My baby, sorria, estou te segurando

愛のメロディ歌おう/Ai no merodi utaou
Vamos cantar uma melodia de amor

キラキラ夜をいろどるリズム/Kira kira yoru wo irodoru rizumu
O ritmo que colore esta noite brilhante

I love your smile, our christmas to you
Eu amo seu sorriso, nosso Natal para você

抱きしめるよその温もり/Dakishimeru yo sono nukumori
Vamos abraçar esse calor

二人見つめる今を/Futari mitsumeru ima wo
O tempo presente em que nos encontramos

季節は変わっても/Kisetsu wa kawatte mo
Mesmo que as estações mudem


いつまでも.../Itsumademo
Sempre...


Fonte de apoioYume Hokori

passage,


Resultado de imagem para miyano mamoru passage



Música / : passage,
Artista / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Álbum /アルバム: passage,


いつの間にここまできたんだろう/Itsu no ma ni koko made kitandarou
Sem que me desse conta, cheguei até aqui

坂道ばっかこの旅路で/Sakamichi bakka kono tabiji de
Nessa jornada cheia de estradas montanhosas

空っぽだった看板の中は/Karappo datta kaban no naka wa
Dentro da bolsa que estava vazia

無駄じゃないカラクタばかり/Muda jyanai karakuta bakari
Está cheia que objetos usados que não são inúteis

子供の頃にえがいた未来って/Kodomo no koro ni egaita mirai tte
O futuro que desenhei quando era criança

近づくほど離れて見えて/Chikazuku hodo hanarete miete
Parecia se afastar cada vez que tentava me aproximar

あの日の僕は僕を笑うらな/Ano hi no boku wa boku wo warau kana
Será que a pessoa que eu era riria de quem sou agora?

でも伝えられつなら/Demo tsutaerareru nara
Mas, se ainda puder dizer à ele

「いってらしゃい!」/ Itterashai!
“Tenha cuidado!”

That's how I live my life
Foi assim que vivi a minha vida

無理して叫んで泣いたりもして/Muri shite sakende naitari mo shite
Sendo insensato, gritando, e até mesmo chorando

I have a place to go
Eu tenho um lugar para ir

愛して愛され笑ったりもして/Aishite aisare warattari mo shite
Amando, sendo amado e rindo

Things that have come and gone
Os pensamentos que vêm e vão

立ち止まり振り替えれば/Tachidomari furikaereba
Se eu parar e olhar para trás

そこにある帰るべき場所/Soko ni aru kaerubeki basho
O lugar para onde posso voltar estará ali

雲の切れ間から光が射すように/Kumo no kirema kara hikari ga sasu you ni
Assim como a luz que brilha entre as nuvens

思いもいつか晴れるのでしょう/Omoi mo itsuka hareru no deshou
Meus pensamentos também brilharão algum dia?

ありのままを受け入れたなら/Ari no mama wo ukeireta nara
Se eu aceitar as coisas como elas são

変わらないままか変ってくのでしょう/Kawaranai mama kawatteku no deshou
Elas mudarão enquanto permanecem inalteradas, certo?

大空に羽ばたくあの鳥のように/Oozora ni habataku ano tori no you ni
Assim como o pássaro que voa sob o céu

雲の向う目指してくのでしょう/Kumo no mukou mezashiteku no deshou
Eu também estarei almejando além das nuvens

変わらないければならないモノ/Kawaranakereba naranai mono
Há coisas que precisam mudar

それでもずっと変わらないモノ/Sore demo zutto kawaranai mono
Mesmo assim, também existem coisas que nunca mudarão

この誇りあるカラクタ抱いて/Kono hokori aru karakuta daite
Tendo esse orgulho com esses objetos em meus braços

今、光ある回り道を歩いていこう/Ima hikari aru mawarimichi wo aruite yukou
Vamos caminhar por esse desvio que agora possui luz

PASS&AGE 未来の僕は夢にちょっとでも近づけているのかな?/PASS&AGE mirai no boku wa yume ni chotto demo chikazuketeiru no kana?
PASSE & IDADE, o ‘eu’ do futuro, será que conseguiu se aproximar um pouco mais do meu sonho?

もしもこの声が届くのならば/Moshimo kono koe ga todoku no naraba
Se, por acaso, essa voz chegar até ele

そう伝えたいのは/Sou tsutaetai no wa
O que eu quero dizer é
「いってきます!」/”Ittekimasu!”
“Até mais tarde!”

That's how I live my life
Foi assim que vivi minha vida

悩んで足掻いて泣いたりもして/nayande agaite naitari mo shite
Me precoupei, me debati e também chorei

I have a place to go
Eu tenho um lugar para ir

走って転んで笑ったりもして/Hashitte koronde warattari mo shite
Corri, caí, e também sorri

Things that have come and gone
Pensamentos que vêm e vão

立ち止まらず乗り越えれば/Tachidomarazu norikoereba
Se puder superar isso sem parar

そこにあるたどり着く場所/Soko ni aru tadoritsuku basho
Haverá um lugar que quero chegar

君に出会うまで知らなかったよ/Kimi ni deau made shiranakatta yo
Antes de te encontrar, eu não sabia

まだ見ぬ未来が広がってゆく/Mada minu mirai ga hirogatte yuku
Que o futuro que ainda não foi visto está se estendendo

君と歩けるのならきっと きっと/Kimi to arukeru no nara kitto kitto
Se eu puder caminhar com você, com certeza... com certeza

雲の切れ間から光が射すように/Kumo no kirema kara hikari ga sasu you ni
Assim como a luz que brilha entre as nuvens

思いもいつか晴れるのでしょう/Omoi mo itsuka hareru no deshou
Meus pensamentos também brilharão algum dia?

ありのままを受け入れたなら/Ari no mama wo ukeireta nara
Se eu aceitar as coisas como elas são

変わらないままか変ってくのでしょう/Kawaranai mama kawatteku no deshou
Elas mudarão enquanto permanecem inalteradas, certo?

大空に羽ばたくあの鳥のように/Oozora ni habataku ano tori no you ni
Assim como o pássaro que voa sob o céu

雲の向う目指してくのでしょう/Kumo no mukou mezashiteku no deshou
Eu também estarei almejando além das nuvens

変わらないければならないモノ/Kawaranakereba naranai mono
Há coisas que precisam mudar

それでもずっと変わらないモノ/Sore demo zutto kawaranai mono
Mesmo assim, também existem coisas que nunca mudarão

僕だけのpassage,/Boku dake no passage,
Uma passagem só minha

紡いで 空、晴れ渡る光の射す方へ/Tsumuide sora, hare wataru hikari no sasu hou e
Em direção à luz que atravessa o céu

歌いながら.../Utai nagara...
Enquanto canto...

Fonte de apoio: YumeHokori

segunda-feira, 18 de fevereiro de 2019

How Close You Are

Resultado de imagem para how close you are



Música / : How Close You Are
Artista / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Single/シングル: How Close  You Are

願い叶うならもう一度/Negai kanau nara mou ichido
Se eu pudesse realizar um desejo, mais uma vez

君の心に触れていたい/Kimi no kokoro ni fureteitai
Eu gostaria de tocar seu coração

どんな闇でも探してるんだ/Donna yami demo sagashiterunda
Não importa a escuridão, eu estive procurando

たった一つの光を/Tatta hitotsu no hikari wo
Uma única luz

As I look up to the stars遠いけど/As I look up to the stars tooi kedo
Enquanto olho mesmo para as estrelas distantes

同じ星空見上げてる/Onaji hoshizora miageteru
Estamos olhando para o mesmo céu estrelados

心の空には零れ落ちそうな/Kokoro no sora ni wa kobore ochisou na
No céu do meu coração, estão prestes a desmoronar

君の笑顔とぬくもり/Kimi no egao to nukumori
O seu sorriso e seu calor

Hear me
Me ouça

Until I went away and face the lonely days
Até eu ir embora e encarar os dias solitários

愛することの意味なんて分かってたつもりだった/Ai suru koto no imi nante wakatteta tsumori datta
Eu pretendia entender o significado de amar

Feeling everything that was right in front on me
Sentindo tudo isso que estava bem na minha frente,

大切なもの失って本当の愛に気付いて/Taisetsu na mono ushinatte Hontou no ai ni kidzuite
Perdendo as coisas mais preciosas que irei perceber o que é o verdadeiro amor

I'll tell you now
Irei te dizer agora

Just how close you are
O quão próxima você está

Let me know that you're alright
Deixe-me saber que está bem

笑ていて/Waratteite
Sorria

癒える事の無い悲しみも/Hieru koto no nai kanashimi mo
Mesmo com esta dor que não será curada

心の近くで 君を感じて/Kokoro no chikaku de kimi wo kanjite
Eu posso te sentir tão próxima do meu coração

それだけが僕の光に/Sore dake ga boku no hikari ni
E somente isso é a minha luz

I see you
Eu vejo você!

Until I went away and face the lonely days
Antes de eu ir embora e encarar os dias solitários

「会いたい」そんなことさえ伝えられないなんて/”Aitai” sonna koto sae tsutaerarenai nante
Não consegui ao menos dizer que queria te encontrar

Feeling everything that was right in front on me
Sentindo tudo isso que estava bem na minha frente

大切なもの失って本当の愛に気付いて/Taisetsu na mono ushinatte hontou no ai ni kidzuite
Perdendo as coisas mais preciosas que irei perceber o que é o verdadeiro amor

I'll tell you now
Irei te dizer agora

Just how close you are
O quão próxima você está

君に何を残してあげられたんだろう/Kimi ni nani wo nokoshite ageraretandarou
O que eu consegui deixar com você?

あの日に戻れるのならば/Ano hi ni modoreru no naraba
Se eu pudesse voltar à aquele dia

君を空に探して側に居るようで/Kimi wo sora ni sagashite Soba ni iru you de
Procurando por você no céu, é como se você estivesse bem ao meu lado

I was so gone, now I hold on!
Eu estava tão desesperado, agora irei persistir!

また会えるように笑い会えるように/Mata aeru you ni warai aeru you ni
Para que eu possa te ver novamente, sorrir novamente

届たい想い全部 夜空に願い込めて/Todoketai omoi zenbu yozora ni negai komete
Irei pedir às estrelas que todos meus sentimentos sejam transmitidos

I had to go away and face the lonely days
Eu tive que ir embora e enfrentar os dias solitários

愛することの意味ならいま伝えるから/Ai suru koto no imi nara ima tsutaerareru kara
Mas agora, serei capaz de contrar sobre o significado de amar

放れていても 違う旅路でも/Hanarete itemo chigau tabiji demo
Mesmo que estejamos separados ou viajemos por caminhos diferentes

信じて歩いて行く/Shinjite aruiteku
Eu continuarei caminhando e acreditando

僕らは繋がってるから/Bokura wa tsunagatteru kara
Pois nós estamos conectados

I'll tell you now
Irei te dizer agora


Just how close you are
O quão próxima você está

Fonte de apoioYume Hokori