
Música/曲: J☆S (Just☆Smile)
Artista/歌手: Miyano Mamoru/宮野 真守
Single/シングル: J☆S
不安定な時ほど響く笑顔/fuantei na toki hodo hibiku egao
O sorriso que ressoa tanto quanto há tempos desconfortáveis
O sorriso que ressoa tanto quanto há tempos desconfortáveis
そう教えてくれた/sou oshiete kureta
Foi você quem me ensinou
Foi você quem me ensinou
だから僕はずっと笑ってるよ/dakara boku wa zutto waratteru yo
Por isso eu sempre estarei sorrindo
Por isso eu sempre estarei sorrindo
どんな辛くても 今は笑ってよ/donna tsurakutemo ima wa waratte yo
Não importa o quão difícil seja, eu irei sorrir
Não importa o quão difícil seja, eu irei sorrir
人は思うほど弱くないからね/hito wa omou hodo yowakunai kara ne
Eu não sou tão fraco como as pessoas pensam
Eu não sou tão fraco como as pessoas pensam
忘れないでよその笑顔に/wasurenaide yo sono egao ni
Não se esqueça
Não se esqueça
救われる人がここにいることを/sukuwareru hito ga kokoni iru koto wo
Que há alguém aqui que pode ser salvo por esse sorriso
Que há alguém aqui que pode ser salvo por esse sorriso
Just Smile
Apenas sorria
Apenas sorria
イラ立つ夜 逃げる場所もなく/iradatsu yoru nigeru basho mo naku
Nas noites em que me sentia irritado e não havia para onde fugir
Nas noites em que me sentia irritado e não havia para onde fugir
感じていた孤独/kanjiteita kodoku
O sentimento de solidão que sentia
O sentimento de solidão que sentia
何かのせいにして/nani ka no sei ni shite
Fazendo disso uma culpa
Fazendo disso uma culpa
心傷つけて/kokoro kidzutukete
e ferindo meu coração
e ferindo meu coração
気付けば「何のため」って自分見失って/kidzukeba nan no tame tte jibun miushinatte
Logo me perguntei "para que tudo isso?" e me perdi
Logo me perguntei "para que tudo isso?" e me perdi
人の目ばかり気にして/hito no me bakari ki ni shite
Prestando atenção apenas nos olhos dos outros
Prestando atenção apenas nos olhos dos outros
苦しい作り笑顔/kurushii tsukuri egao
o sorriso que fazia a partir da dor que sentia
o sorriso que fazia a partir da dor que sentia
それでも諦めずに頑張れる力/soredemo akiramezu ni ganbareru chikara
Mas mesmo assim, a força para não desistir e me esforçar
Mas mesmo assim, a força para não desistir e me esforçar
くれた君の笑顔/kureta kimi no egao
veio do seu sorriso
veio do seu sorriso
(Don't cry)
Não chore
Não chore
うまく言えないけれど/umaku ienai keredo
Não consigo dizer bem,
Não consigo dizer bem,
きっとみんな同じ事だろう/kitto minna onaji koto darou
mas tenho certeza que todos passam por isso
mas tenho certeza que todos passam por isso
(Smile)
(Sorria)
(Sorria)
だから僕も同じように頑張れる気がしてるよ/daraka boku mo onaji you ni ganbareru ki ga shiteru yo
Portanto, eu também darei o meu melhor da mesma forma
Portanto, eu também darei o meu melhor da mesma forma
どんな辛くても今は笑ってよ/donna tsurakutemo ima wa waratte yo
Não importa o quão difícil seja, eu irei sorrir
Não importa o quão difícil seja, eu irei sorrir
人は思うほど弱くないからね/hito wa omou hodo yowakunai kara ne
Eu não sou tão fraco como as pessoas pensam
Eu não sou tão fraco como as pessoas pensam
忘れないでよ/wasurenaide yo
Não se esqueça
Não se esqueça
その笑顔に救われる人がここにいることを/ sono egao ni
sukuwareru hito ga koko ni iru koto wo
Que há alguém aqui que pode ser salvo por esse sorriso
sukuwareru hito ga koko ni iru koto wo
Que há alguém aqui que pode ser salvo por esse sorriso
人の悩みは他人じゃ解らない/hito no nayami wa tanin jya wakaranai
Os outros não conseguem entender os problemas de uma pessoa
Os outros não conseguem entender os problemas de uma pessoa
誰のせいじゃない 人それぞれのLife/dare no sei jyanai hito sorezore no Life
Não é culpa de alguém; é apenas a própria vida
Não é culpa de alguém; é apenas a própria vida
それが君らしさ それは自分次第/sore ga kimi rashisa sore wa jibun shidai
"Isso é parecer comigo mesmo", "isso depende de mim"
前に進み出す 「成長」とういう未来/mae ni susumidasu “seichou” to iu mirai
Seguir em frente para um futuro chamado "crescimento"
Seguir em frente para um futuro chamado "crescimento"
落ち込んだ時は 閉ざしてた扉/ochikonda toki wa tozashiteta tobira
Quando me sentia mal, as portas eram fechadas
Quando me sentia mal, as portas eram fechadas
でも独りよがりだった/demo hitori yogari datta
Mas eu ainda era egocêntrico
Mas eu ainda era egocêntrico
そんな時何気ない/sonna toki nanigenai
Naquele momento, sem nenhuma razão em especial
Naquele momento, sem nenhuma razão em especial
みんなのえがおに救われて/minna no egao ni sukuwarete
Eu fui salvo pelo sorriso de todos
Eu fui salvo pelo sorriso de todos
それがまた頑張れる力に/sore ga mata ganbareru chikara ni
E isso tornou-se novamente minha força para fazer o meu melhor.
E isso tornou-se novamente minha força para fazer o meu melhor.
(Don't cry)
(Não chore)
(Não chore)
うまく言えないけれどきっとみんな同じ事だろう/umaku ienai keredo kitto minna onaji koto darou
Não consigo dizer bem, mas tenho certeza que todos passam por isso
Não consigo dizer bem, mas tenho certeza que todos passam por isso
(Smile)
(Sorria)
(Sorria)
だから君も忘れないで誰かを元気にしてるよ/dakara kimi mo wasurenaide dareka wo genki ni shiteru yo
Por isso, não se esqueça que isso também está fazendo alguém se sentir bem
Por isso, não se esqueça que isso também está fazendo alguém se sentir bem
どんな辛くても今は笑ってよ/donna tsurakutemo ima wa waratte yo
Não importa o quão difícil seja, eu irei sorrir
Não importa o quão difícil seja, eu irei sorrir
人は思うほど弱くないからね/hito wa omou hodo yowakunai kara ne
Eu não sou tão fraco como as pessoas pensam
Eu não sou tão fraco como as pessoas pensam
忘れないでよ/wasurenaide yo
Não se esqueça
Não se esqueça
その笑顔に救われる人がここにいることを/ sono egao ni sukuwareru hito ga koko ni iru koto wo
Que há alguém aqui que pode ser salvo por esse sorriso
Que há alguém aqui que pode ser salvo por esse sorriso
そうそれでも君はいつも大丈夫と笑って/sou soredemo kimi wa itsumo daijoubu to waratte
Sim, você sempre continua dizendo "estou bem" sorrindo
Sim, você sempre continua dizendo "estou bem" sorrindo
心の中で泣いてる強い人/kokoro no naka de naiteiru tsuyoi hito
Não importa o que aconteça, você é uma pessoa forte
Não importa o que aconteça, você é uma pessoa forte
だからもうなやんでないで話してよ/dakara mou nayandenaide hanashite yo
Por isso, não se preocupe e fale mais sobre isso
Por isso, não se preocupe e fale mais sobre isso
みんなわかってるよ君が頑張ってること/minna wakatteru yo kimi ga ganbatteru koto
Todos entendem o quão duro você está trabalhando
Todos entendem o quão duro você está trabalhando
不安定な時ほど響く笑顔/ fuantei na toki hodo hibiku egao
O sorriso que ressoa tanto quanto há tempos desconfortáveis
O sorriso que ressoa tanto quanto há tempos desconfortáveis
そう教えてくれた/ sou oshiete kureta
Foi você quem me ensinou
Foi você quem me ensinou
だから僕はずっと笑ってるよ/ dakara boku wa zutto waratteru yo
Por isso eu sempre estarei sorrindo
Por isso eu sempre estarei sorrindo
どんな辛くても いまは笑ってよ/ donna tsurakutemo ima wa waratte yo
Não importa o quão difícil seja, eu irei sorrir
Não importa o quão difícil seja, eu irei sorrir
人は思うほど弱くないからね/hito wa omou hodo yowakunai kara ne
Eu não sou tão fraco como as pessoas pensam
Eu não sou tão fraco como as pessoas pensam
忘れないでよ/wasurenaide yo sono egao ni
Não se esqueça
Não se esqueça
その笑顔に救われる人がここにいることを/sukuwareru hito ga kokoni iru koto wo
Que há alguém aqui que pode ser salvo por esse sorriso
Que há alguém aqui que pode ser salvo por esse sorriso
Don't cry
Não chore
Não chore
I wanna be with you
Eu estarei com você
Eu estarei com você
だからJust
Smile/dakara Just Smile
Por isso, apenas sorria
Por isso, apenas sorria
You make me happy
Você me faz feliz
Você me faz feliz
Don't cry
Não chore
Não chore
I wanna be with you
Eu estarei com você
Eu estarei com você
J☆S
I'm looking for あなたの笑顔/I’m looking for anata no egao
Estou à procura do seu sorriso
Estou à procura do seu sorriso
Fonte de apoio: Yume Hokori
Nenhum comentário:
Postar um comentário