*Música postada por conta de cover feito pelo Mamo.

Música/曲: Hakanaku Mo Towa No
Kanashi
Artista/歌手: uverWORLD
Single/シングル: Hakanaku Mo Towa No Kanashi
Artista/歌手: uverWORLD
Single/シングル: Hakanaku Mo Towa No Kanashi
愛が愛を「重すぎる」って理解を拒み/
Ai ga ai o omosugiru tte rikai
o kobami
Antes que se diga que o amor é muito pesado, rejeite a compreensão
Antes que se diga que o amor é muito pesado, rejeite a compreensão
憎しみに 変わっていく前に…/ Nikushimi ni kawatteiku mae ni
E se transforme em ódio
何もかもそうだろ?/ Nani moka mo sou darou
Tudo é assim, certo?
バツの悪い事情にはいつも蓋して食わせ物のリアル/ Batsu no warui jijou ni wa itsumo futashite Kuwasemono no riaru
Em situações em que você é castigado, há sempre a realidade de encobri-los fingindo
歪んだジレンマ時代で/ Yuganda jirenma jidai de
Na era dos dilemas distorcidos
約束したはずの二人さえ/ Yakusoku shita hazu no futari sae
Mesmo nós, que deveríamos ter feito uma promessa em conjunto
気付かず通り過ぎて行く/ Kizukazu toorisugiteyuku
Passamos uns pelos outros sem perceber
壊しあって 解り合ってたことも置き去りにした/ Kowashiatte wakariatteta koto mo okizari ni shita
Eu abandonei o fato de estarmos destruindo uns aos outros sem nos entender
これが成れの果てなの?/ kore ga nare no hate na no
É este um naufrágio?
認めないで 立ち向かったときも/ Mitomenaide tachimukatta toki mo
Não me reconheça, sempre que eu enfrentá-lo
落ちて行く時のイメージから逃げ出せずに/ Ochiteiku toki no imeeji kara nigedasezu ni
Eu não posso esquecer das imagens de quando caí
Ah 何度でも探し出すよ/ Ah… nando demo sagashidasu yo
Ah, eu encontrarei novamente
君の目 その手の温もりを/ Kimi no me sono te no nukumori o
Seus olhos e o calor de suas mãos
何もかもそうだろ?/ Nani moka mo sou darou
Apenas sobre tudo é assim, certo?
バツの悪い事情にはいつも蓋して/ Batsu no warui jijou ni wa itsu mo futashite
Em situações em que você é castigado
食わせ物のリアル/ Kuwasemono no riaru
há sempre a realidade de encobri-los fingindo
歪んだジレンマ時代で/ Yuganda jirenma jidai de
Na era dos dilemas distorcidos
約束したはずの二人さえ/ Yakusoku shita hazu no futari sae
Mesmo nós, que deveríamos ter feito uma promessa em conjunto
気付かず通り過ぎて行く/ Kizukazu toorisugiteyuku
Passamos uns pelos outros sem perceber
いなくたって変わりはしない街は/ Inakutatte kawari wa shinai machi wa
A cidade que não vai mudar mesmo agora que ele se foi
僕の救いを求めやしないだろう/ Boku no sukui o motome yashinai darou
E você não vai buscar a nossa salvação, certo?
まともな奴に成りすまして/ Matomo na yatsu ni narisumashite
Sob a aparência de alguém honesto
誰もが崩れそうな結晶の中で/ Dare mo ga kuzuresou na kesshou no naka de
Tudo está dentro de um cristal quebradiço
Ah 何度も嘘を重ねるから/ Ah… nando mo uso o kasaneru kara
Porque eu faço mais e mais mentiras
愛はいつも私を傷つけるだけ…って/ Ai wa itsumo watashi o kizutsukeru dake tte
Só o amor dói-me sempre...
君はつぶやいて/ Kimi wa tsubuyaite shinjiru koto ga
e então você sussurrou
信じる事が怖くて泣いたんだろ/ Kowakute naitandarou
Você estava com medo de acreditar e chorou, não foi?
弱さを知って強くなれ/ Yowasa o shitte tsuyoku nare
Saiba que suas fraquezas se tornam força,
恐れず信じることで/ Osorezu shinjiru koto de
Fazendo acreditar sem medo
憎しみに変わる前の本当の愛を知るのだろう/ Nikushimi ni kawaru mae no hontou no ai o shiru no darou
Você vai aprender o amor verdadeiro, antes que ele se transforme em ódio certo?
欲しがってたものは/ Hoshigatteta mono wa
O que eu queria
O que eu queria
心がない 作られたこんな世界じゃないんだよ/ Kokoro ga nai tsukurareta Konna sekai ja nainda yo
Não é este mundo cruel e artificial
見てられない理由の欠片もない日々/ Miterarenai riyuu no kakera mo nai hibi
Nos dias escuros sem fragmentos da razão
卑しさが宿ってた 映し疲れた瞳に/ Iyashisa ga yadotteta utsushi tsukareta hitomi ni
A humildade habitou meus olhos que estão cansados de ver
心を癒す嘘 それもありなんて/ Kokoro o iyasu uso sore mo ari nante
Mentiras que curam o coração existem
でも心を奪うのが嘘だろう/ Demo kokoro o ubau no ga uso darou
Mas não é uma mentira que vai roubar o meu coração, certo?
愛に近づこうとも噛み付かれるだけ…って僕はつぶやいて/ Ai ni chikazukou to mo kamitsukareru dake tte boku wa tsubuyaite
Mesmo quando estou a aproximar-me do amor, só irei sofrer... ou então sussurrar
信じる事をやめて生きてたんだよ/ Shinjiru koto o yameteikitetanda yo
Eu parei de acreditar e viver como antes
絶望食らって立ってもあきれるほどの思いで/ Zetsubou kuratte tatte mo akireru hodo no omoide
Com pensamentos que me surpreendem, eu ainda me levanto contra o desespero
儚い命 しがみついていきゃいい/ Hakanai inochi shigamitsuiteitai
É bom, já que estou agarrado a uma vida passageira
欲しがってたものは/ Hoshigatteta mono wa
O que eu queria
心がない 作られたこんなもんじゃないんだよ/ Kokoro ga nai tsukurareta Konna mon ja nainda yo
Não é este coração e ter inventado coisas
この街で失った愛/ Kono machi de ushinatta ai
Há um amor perdido nesta cidade
その意味探せば/ Sono imi sagaseba
Se eu procurar seu significado
少しマシになって進めるだろう/ Sukoshi mashi ni natte susumeru darou
Vou torná-lo um pouco
melhor, e serei capaz de seguir em frente, certo?
Nenhum comentário:
Postar um comentário