sexta-feira, 29 de março de 2019

ぼくはヒーロー

Resultado de imagem para miyano mamoru boku wa hero




Música / :  Boku wa hero/ぼくはヒーロー
Artista / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Single / シングル: Boku wa hero/ ぼくはヒーロー

やればできるさ(Yeah)/Yareba dekiru sa(Yeah)
Se eu fizer, consigo(Yeah)

誰にも負けない(Fu)/Dare ni mo makenai(Fu)
Não perderei para ninguém(Fu)

きらきら元気も準備して/Kira kira genki mo junbi shite
Me preparando de forma brilhante e animada

天才じゃないけど(Wow)/Tensai jyanai kedo(Wow)
Não sou um gênio(Wow)

努力のパワーで(Yes)/Doryoku no pawa de(Yes)
Mas com o poder do esforço(Yes)

みんなのピンチも救えるよ/Minna no pinchi mo sukueru yo
Eu posso salvar o problema de todos

ヒーローはどんな時も/Hiiro wa donna toki mo
Não importa quando, os heróis

つらい顔を見せたりしない/Tsurai kao wo misetari shinai
Nunca mostram suas dores

雨降りの朝でも風が吹く夜でも/Ame furi no asa demo kaze ga fuku yoru demo
Mesmo nas manhãs chuvosas e nas noites em que o vento sopra

正義(せいぎ)を貫くんだ今日もまた/Seigi wo tsuranukunda kyou mo mata
A justiça atravessará Hoje também

誰か呼んでる声がする いざ!/Dareka yonderu koe ga suru iza!
Há uma voz me chamando, vamos!

駆けつける(かけつける)よ ヒーロー参上(参上)/Kaketsukeru yo hiiro sanjyou
O herói apareceu correndo(Yeah)

メラメラと燃え上がり/Mera mera to moeagari
Em labaredas ardentes

戦うのだ/Tatakau no da
Eu irei lutar

困った時は呼んでくれすぐ/Komatta toki wa yondekure sugu
Se estiver com problemas, me chame

きみのもとへダッシュしよう/Kimi no moto e dasshu shiyou
E eu irei até você à toda velocidade

いつでもここにいる/Itsu demo koko ni iru
Sempre estarei aqui

理想(りそう)の平和の守り続けるよ/Risou no heiwa wo mamori tsuzukeru yo
Continuarei protegendo o ideal de paz

ぼくはヒーロー/Boku wa hiiro
Eu sou o herói



だけど時々思うのさ「なぜヒーローは戦うんだろう?」/Dakedo tokidoki omou no sa naze hiiro ha tatakaun darou?
Mas, às vezes eu penso “Por que os heróis lutam?”

僕ら本当にヒーローなのかな?/Bokura hontou ni hiiro na no kana?
Será que nós somos realmente heróis?

そんな時君がとなりでほら/Sonna toki kimi ga tonari de hora
Nessa hora, você esteve ao meu lado

僕を見て笑ってくれた/Boku wo mite waratte kureta
E sorriu ao olhar para mim


それだけでこんなにも嬉しく思えた/Sore dakede konna ni mo ureshiku omoeta
E, só com isso, me senti alegre

僕を見て笑ってくれた/Boku wo mite waratte kureta
E sorriu ao olhar para mim

それだけでこんなにも嬉しく思えた/Sore dakede konna ni mo ureshiku omoeta
E, só com isso, me senti alegre

そうだ本当に大切なもの/Sou da hontou ni daiji na mono
Sim, a coisa mais importante

その笑顔みたいから/Sono egao mitai kara
É querer ver esse sorriso

心から強くなれる/Kokoro kara tsuyoku nareru
Me tornarei forte, do fundo do meu coração

輝く笑顔をまもり続けるよ/Kagayaku egao wo mamori tsudzukeru yo
E continuarei protegendo esse sorriso brilhante

ぼくはヒーロー/Boku wa hiiro
Eu sou o herói

きみのヒーロー/Kimi no hiiro
O seu herói

きみはヒーロー/Kimi wa hiiro
Você é o herói

ぼくのヒーロー/Boku no hiiro
Eu sou o herói

そうこれからも/Sou kore kara mo
E daqui para frente

ぼくはヒーロー/Boku wa hiiro
Eu serei o herói


*Tradução autoral

sexta-feira, 22 de março de 2019

BREAK IT!


Resultado de imagem para break it mv miyano mamoru


Música / :  BREAK IT!
Artista / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Single / シングル: BREAK IT!


運命なんて言い訳にしか過ぎない/Unmei nante ii wake ni shika suginai
O destino não é nada além de uma desculpa

強くイメージすれば真実になる/Tsuyoku imeeji sureba shinjitsu ni naru
Se você imaginar fortemente, se tornará realidade


されど理想と現実の狭間は/Saredo risou to genjitsu no hazama wa
Apesar disso, entre o ideal e a realidade

認識した瞬間に剥き出しになる/Nishiki shita shunkan ni mukidashi ni naru
O momento em que um conhecimento foi descoberto


可能性を開くトリガー/Kanousei wo hiraku trigger
Os gatilhos abrem possibilidades

引く選択肢は IT'S ON YOU 君次第さ/ Hiku sentakushi wa IT' S ON yū-kun shidai sa
A decisão de puxá-lo só depende de você

BREAK THROUGH YOUR LIMIT
超えて行ける/BREAK THROUGH YOUR LIMIT koete yukeru
QUEBRE SEUS LIMITES e vá além

NOW KEEP YOUR STRIDE
止まらないソウル/NOW KEEP  YOUR STRIDE tomaranai souru
AGORA, MANTENHA SEU PASSO, com uma alma imparável

DRIVE YOURSELF
戦うなら/DRIVE YOURSELF tatakau nara
CONDUZA-SE, se for lutar

何を待つ必要がある?/Nani wo matsu hitsuyou ga aru?
Qual a necessidade de esperar?


BREAK IT!
QUEBRE!

選ぶ切り札次第で変わってく/Erabu kirifuda shidai de kawatteku
As coisas mudarão dependendo do seu triunfo

君が君の未来を切り開いていく/Kimi ga kimi no mirai wo kiri hiraiteku
Você deve abrir seu próprio futuro

BREAK IT!
QUEBRE!

自らを超えた力のその先が/ Mizukara o koeta chikara no sono-saki ga
Para além da superação de seu próprio poder

あるから立ち止まらない/Aru kara tachidomaranai
Há mais para conseguir, então não podemos ficar parados

絶やさない 証明してみせたい/Tayasanai shoumei shite misetai
Não deixarei acabar, e irei provar


BREAK IT!
QUEBRE!

LET ME TESTIFY
DEIXE-ME TESTEMUNHAR

BREAK IT!
QUEBRE!

AIN'T NO STOPPIN' US
NÃO HÁ COMO NOS PARAR

BREAK IT!
QUEBRE!

GOTTA KEEP YOUR STRIDE
MANTENHA SEU PASSO

BREAK IT!
QUEBRE!

戦うたび残す足跡/Tatakau tabi nokosu ashiato
Há mais pegadas que deixamos enquanto lutamos,

その数だけ強い自分に出会える/Sono kazu dake tsuyoi jibun ni deaeru
Mas nos encontraremos como ‘eus’ mais fortes


STAND UP!
始まりの合図/STAND UP! Hajimari no aizu
LEVANTE-SE! O sinal do início

真剣勝負 そう EYES TO EYES/ Shinken shōbu sou EYES TO EYES
É uma luta séria, sim, OLHOS POR OLHOS

どんなダメージも君となら超えて行ける/Donna dameeji mo kimi to nara koete yukeru
Não importa o dano, se estou com você, consigo superar

NOW IT'S MY TURN
AGORA É MINHA VEZ

瞬く間で競うは勝敗の行方/ Matatakuma de kisou wa shōhai no yukue
Uma amplitude de segundos decidirá onde estão a vitória e a derrota

準備出来たならすぐに FIGHT IT!/Junbi dekita nara sugu ni FIGHT IT!
Então, se estiver pronto, VÁ LUTAR AGORA!


BREAK IT!
QUEBRE!

選ぶ切り札次第で変わってく/Erabu kirifuda shidai de kawatteku
As coisas mudarão dependendo do seu triunfo

君が君の世界を創りだしてく/Kimi ga kimi no sekai wo tsukuri dashite iku
Você começará a criar seu próprio mundo

BREAK IT!
QUEBRE!

過去も未来も超えたその先を/Kakko mo mirai mo koeta sono saki wo
Para além do passado e do futuro

描き続けたいから/Egaki tsudzuketai kara
Eu quero continuar criando

絶やさない 証明してみせたい/Tayasanai shoumei shite misetai
Não deixarei acabar, irei provar!


BREAK IT!
QUEBRE!

LET ME TESTIFY
DEIXE-ME TESTEMUNHAR!

BREAK IT!
QUEBRE!

AIN'T NO STOPPIN' US
NÃO HÁ COMO NOS PARAR

BREAK IT!
QUEBRE!

GOTTA KEEP YOUR STRIDE
MANTENHA SEU PASSO


明日が来る前に出かけよう/Ashita ga kuru mae ni dekakeyou
Vamos sair antes do amanhã chegar

時を追い越すスピードで/ Toki o oikosu supīdo de
Rápido suficiente para atravessar o tempo

絆を胸(ここ)に感じてるならば/Kizuna wo koko ni kanjiteru naraba
Se você estiver sentindo nosso laço em seu coração

迷いなどなく前へ/Mayoi nado naku mae e!
Siga em frente sem hesitar!

BREAK IT....!
QUEBRE....!

BREAK IT....!
QUEBRE....!

BREAK IT!
QUEBRE!

選ぶ切り札次第で変わってく/Erabu kirifuda shidai de kawatteku
As coisas mudarão dependendo do seu triunfo

君が君の未来を切り開いていく/Kimi ga kimi no mirai wo kiri hiraiteku
Você deve abrir seu próprio futuro

BREAK IT!
QUEBRE!

自らを超えた力のその先が/ Mizukara o koeta chikara no sono-saki ga
Para além da superação de seu próprio poder

あるから立ち止まらない/Aru kara tachidomaranai
Há mais para conseguir, então não podemos ficar parados

絶やさない 証明してみせたい/Tayasanai shoumei shite misetai
Não deixarei acabar, e irei provar


BREAK IT!
QUEBRE!

LET ME TESTIFY
DEIXE-ME TESTEMUNHAR

BREAK IT!
QUEBRE!

AIN'T NO STOPPIN' US
NÃO HÁ COMO NOS PARAR

BREAK IT!
QUEBRE!
THE NEW GENERATION
A NOVA GERAÇÃO

BREAK IT!
QUEBRE!

LET IT BREAK IT DOWN
DEIXE-O QUEBRAR


Fonte de apoio: Jpop Asia

sexta-feira, 15 de março de 2019

ヒカリ、ヒカル

Resultado de imagem para miyano mamoru HIKARI HIKARU


Música / :  Hikari, Hikaru/ヒカリ、ヒカル
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / 
シングル Hikari, Hikaru/ヒカリ、ヒカル


静かに眠っている君のその素顔を遮る影は僕がすぐ消してゆくよ/Shizuka ni nemutteiru kimi no sono sugao wo  saegiru kage wa boku ga sugu keshite yuku yo
Irei retirar imediatamente essa sombra que obstrui seu rosto adormecido

うつむぎこぼれそうな君のその瞳を/Utsumugi koboresou na kimi no sono hitomi wo
Os seus olhos baixos que parecem transbordar lágrimas

暖かい光で照らしてあげる/Atatakai hikari de terashite ageru
Irei iluminá-los com uma luz calorosa

愛の強さとともに僕は罪人になってゆく/Ai no tsuyosa to tomo ni boku wa tsumibito ni natte yuku
Eu me tornei um pecador junto da força do amor

君のためにしか生きれないだから/Kimi no tame ni shika ikirenai dakara
Eu apenas vivo por você, por isso

どんな時も君の側で君を守り続けたいよ/Donna toki mo kimi no soba de kimi wo mamori tsuzuketai yo
Quero estar ao seu lado em qualquer momento, te protegendo

君にとってひとつだけの真実になりたいよ/Kimi ni totte hitotsu dake no shinjitsu ni naritai yo}
Quero me tornar a única verdade para você

君にふれてこの痛みが消えてゆくまでずっと/Kimi ni furete kono itami ga kiete yuku made zutto
Até essa dor que te toca desapareça

Forever love, forever love
Amor eterno, amor eterno

どれだけの儚さをこの胸に刻んだなら/Dore dake no hakanasa wo kono mune ni kizanda nara
Quanta fragilidade está cravada neste peito?

愛する痛みさえも受け入れてゆけるの/Ai suru itami sae mo ukeirete yukeru no
Para eu ser capaz de aceitar a dor de amar

信じてみたいものを見つけたんだ君の存在に/Shinjite mitai mono wo mitsuketanda kimi no sonzai ni
Eu encontrei na sua existência, algo para acreditar

満ちびかれてゆく僕の心は/Michibikareteku boku no kokoro wa
E que guia meu coração

どんな時も感じている君と出会った奇跡喜び/Donna toki mo kanjiteiru kimi wo deatta kiseski yorokobi
Eu sinto em qualquer momento, a felicidade de ter te encontrado

君を包むこの想いが永遠に続いたなら/Kimi wo tsutsumu kono omoi ga eien ni tsudzuita nara
Se esses sentimentos te envolverem eternamente

君を癒すたった一つの日だまりになれるのかな/Kimi wo iyasu tatta hitotsu no hidamari ni nareru no kana
Eu me tornaria um único girassol que te cura?

Forever love, forever love
Amor eterno, amor eterno

それでも傷跡をそっと隠して歩いてゆくよ/Sore demo kizuato wo sotto kakushite aruite yuku yo
Ainda assim, eu continuarei seguindo em frente, escondendo minhas feridas

世界が矛盾で溢れても/Sekai ga mujun de afuretemo
Mesmo que o mundo transborde de contradições

変わらない想いを抱いて/Kawaranai omoi wo idaite
Guardarei esse sentimento inalterado

悲しみの先へ/Kanashimi no saki e
para além da solidão

どんな時も君の側で君を守り続けたいよ/Donna toki mo kimi no soba de kimi wo mamori tsuzuketai yo
Quero estar ao seu lado em qualquer momento, te protegendo

君にとってひとつだけの真実になりたいよ/Kimi ni totte hitotsu dake no shinjitsu ni naritai yo}
Quero me tornar a única verdade para você

僕に触れてこの痛みが消えてゆくまでずっと/Boku ni furete kono itami ga kiete yuku made zutto
Até essa dor que eu sinto, desapareça

Forever love, forever love...
Amor eterno, amor eterno...

君とずっと/Kimi to zutto
Sempre com você

Forever love...
Amor eterno...

Fonte de apoio: Yume Hokori

segunda-feira, 11 de março de 2019

Refrain

Resultado de imagem para miyano mamoru refrain



Música / REFRAIN
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / シングル REFRAIN



今日もまた一人 / kyou wa mata hitori
Hoje estou novamente aqui, sozinho


ここに佇みただ空を見上げる  / koko ni tatazumi tada sora wo miageru
Apenas observando o céu
 
冷たい風に心ふるえて  / tsumetai kaze ni kokoro furuete
O vento gélido estremece meu coração

僕は動けなくて / boku wa ugokenakute
Não consigo mais me mover

まぶたに残ったいつかの笑顔は / mabuta no nokotta itsuka no egao wa
A única coisa que restou em minhas pálpebras foi o sorriso de algum dia

片隅に咲く 一輪の花 / katasumi ni saku ichirin no hana
E há apenas uma flor que desabrocha no canto

枯れないように 涙で 潤していた / karenai you ni namida de uroshite ita
E eu a molhei com lágrimas para que não murchasse

君の声が 聞こえなくて / kimi no koe ga kikoenakute
Não consigo ouvir sua voz

聞こえなくて / kinkoenakute
Não consigo ouvir

繰りかえす想い / kurikaesu omoi
Esses sentimentos que se repetem

消えないで / ne.kienaide
Por favor... não desapareça

幻でいいから / maboroshi de ii kara
Mesmo que seja uma ilusão, tudo bem

傍にいて / soba ni ite
Fique ao meu lado

僕を抱きしめてあの日のまま  / boku wo dakishimete ano hi no mama
Me abraçando como naquele dia

人は誰もが 愛しさ悲しみ 重ね合わせながら / hito wa dare mo ga itoshisa kanashimi kasaneawase nagara
Enquanto qualquer pessoa junta o amor e a tristeza

やがて心に モザイクのような 愛を描いてゆく / yagate kokoro no mozaiku no you na ai wo egaite yuku
Em breve, o amor será pintado como um mosaico

僕らの出会いは 間違いだったの? / bokura no deai wa machigaidatta no?
O nosso encontro estava errado?

こぼれ落ちた二人のカケラは / kobore ochita futari no kakera wa
Os fragmentos que caem das duas pessoas

今でもまだ、微かに 輝いている / ima demo mada kasuka ni kagaite iru
Ainda estão brilhando agora, levemente


僕の声が 聞こえますか? / boku no koe ga kikoemasuka?
Consegue ouvir minha voz?

ここにいるよ君を想っている  / koko ni iru yo kimi wo omotte iru
Eu estou aqui, pensando em você


この涙が 空へ舞い上がり / kono namiida ga sora he maiagari
Se essas lágrimas subissem aos céus

君のもとへ 降り注げばいい / kimi no moto he furusosogeba ii
E caíssem sobre você, seria suficiente

白く遠く… / shiroku tooku…
Brancas e distantes

季節外れの淡い雪たちが / kisetsu hazure no awai yukitachi ga
A neve fraca do fim da estação

凍てついた空に舞い散ってる / itetetsuita sora ni mai ochiteru
Cai do céu congelado

同じ空を 君も今 見てるのかな / onaji sora wo kimi wo ime miteru no kana
Você também está vendo este mesmo céu?

僕らは まだ 繋がってるかな / bokura wa mada tsunagattere kana
Nós ainda estamos conectados?

君の声が 聞こえなくて/ kimi no koe ga kikoenakute
Não consigo ouvir sua voz

聞こえなくて / kikoenakute
Não consigo ouvir

繰りかえす想い / kurikaesu omoi
Esses sentimentos que se repetem

消えないで / kienaide
Não desapareça

白く降り積もってよ / shiroku furitsumotte yo
O branco que caiu e se acumula

傍にいて / soba ni ite
Fique ao meu lado

この雪のように / kono yuki no you ni
Assim como essa neve

僕の声が 聞こえますか? / boku no koe ga kikoemasuka
Consegue ouvir minha voz?

ここにいるよ君を想っている  / koko ni iru yo kimi wo omotte iru
Eu estou aqui, pensando em você


会いたくてもう一度だけでいい / aitakute mou ichido dake de ii
Quero te encontrar, só mais uma vez

君に会いたい願いが叶うなら  / kimi no aitai negai ga kanau nara
Se eu te encontrar, meu desejo se desejará


ただ会いたい/ tada aitai
Só quero te encontrar



Fonte de apoio: Yume Hokori