
Música / 曲: Tada, Soba ni Ite / ただ、そばにいて
Artista / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Álbum /アルバム: FRONTIER
強さの意味を間違えっていたんだ/tsuyosa no imi wo machigaette itanda
Eu estava errado sobre o significado de ser forte
弱さを隠して見ないふりをしてた/Yowasa wo kakushite
Escondendo minhas fraquezas e dando às costas para o que não queria ver
愛することを怖がっていたんだ/Ai suru koto wo kowagatte itanda
Eu estava com medo de amar
あなたに与えることばかり考えてた/Anata ni ataeru koto bakari kangaeteta
E pensar no que poderia dar à você
一人になれば答えを見つかると思てったけど/Hitori ni nareba kotae wo mitsukaru to omotteta kedo
Achei que encontraria uma resposta se ficasse sozinho
本当はもっとあなたを頼りたい/Hontou wa motto anata wo tayoritai
Mas a verdade é que queria contar mais com você
あなたのぬくもりに触れたいんだ/Anata no nukumori ni furetainda
E poder tocar no seu calor
「あなただけじゃない」/「Anata dake jyanai」
"Não é só você"
この言葉をただ側にいて伝えてくれる/Kono kotoba wo tada soba ni ite tsutaetekureta
Essas palavras somente são ditas quando você está comigo
あなたが包み込んでくれた/Anata ga tsutsumikonde kureta
Enquanto você me envolvia em seus braços
守られてたのは僕の方だった/Mamorareteta no wa boku no hou datta
Parecia que era eu que estava sendo protegido esse tempo todo
もうなにも言わなくても/Mou nani mo iwanakutemo
Não é preciso dizer mais nenhuma palavra
ただ見つめ合うだけで/Tada mitsumeau dake de
Apenas olhando nos olhos um do outro
大切に思えるよ your smile/Taisetsu ni omoeru yo your smile
Irei me lembrar o quão precioso é seu sorriso
ふと不安になる/Futo fuan ni naru
De repente, fico preocupado
僕はどこへ向かうのか/Boku wa doko e mukau no ka
Sem saber para onde deveria ir
自信とかプライドとわからなくなってた/Jishin to ka puraido to ka wakaranakunatteta
Não sabia mais se era confiança ou orgulho
闘うことしかできなくなっていたんだ/Tatakau koto shika dekinakunatte itanda
A única coisa que conseguia fazer era lutar
「あなたを守れるかな」そんなこと思ってた/「Anata wo mamoreru kana」sonna koto omotteta
e pensar se conseguiria te proteger
閉ざしてたのは僕の方で/ Tozashiteta no wa boku no hou de
Quem se fechou fui eu
素直になれなくて/Sunao ni narenakute
e não conseguia ser honesto comigo mesmo
あなたのせいにしてしまったのに/Anata no sei ni shiteshimatta no ni
E mesmo pondo a culpa em você
あなたは変わらずにいてくれた/Anata wa kawarazu ni itekureta
Você continuou ao meu lado sem mudar
「あなただけじゃない」どんな時も/「Anata dake jyanai」donna toki mo
"Não é só você", não importa quando
ただそばにいて見守ってる/Tada soba ni ite mimamotteru
Essas palavras estão me protegendo
あなたが教えてくれていた/Anata ga oshietekureteita
E você me ensionou
支えられたてのは僕の方だった/Sasaerareteta no wa boku no hou datta
Que era eu quem estava sendo apoiado
きっと悩み続けるけど/Kitto nayami tsudzukeru kedo
Certamente ainda me preocuparei
また不安にもなるけど/Mata fuan ni mo naru kedo
E ficarei inseguro, mas
あなたがくれた勇気が背中を押す/Anata ga klureta yuuki ga senaka wo osu
a coragem que você me deu irá me levar para frente
自分を信じること諦めないで僕は/Jibun wo shinjiru koto akiramenaide boku wa
Me faz acreditar em mim e não desistir
あなたにできる全てに賭けてみよう/Anata ni dekiru subete ni kakete miyou
Irei apostar em tudo que você consegue
「あなただけじゃない」/「Anata dake jyanai」
"Não é só você"
この言葉をあなたにいつか返せるように/Kono kotoba wo anata ni itsuka kaeseru you ni
Algum dia, serei capaz de devolver essas palavras à você
ずっと近くで生きていきたい/Zutto chikaku de ikite yukitai
Quero viver sempre ao seu lado
あなたのように強く優しく/Anata no you ni tsuyoku yasashiku
Forte e gentilmente, como você
「あなただけじゃない」/「Anata dake jyanai」
"Não é só você"
どんな時もただそばにいてみ見守ってくれた/Donna toki mo tada soba ni ite mimamottekureta
Não importa quando, essas palavras estão me protegendo
もう歩き出せるんだ/Mou arukidaserunda
Irei seguir em frente
答えは側にあったんだ/Kotae wa soba ni attanda
A resposta estava ao meu lado esse tempo todo
かけがえのない存在your smile/Kakegae no nai sonzai your smile
Seu sorriso insubstituível
ずっと.../Zutto...
Sempre...
Fonte: Jpop Asia
Nenhum comentário:
Postar um comentário