sexta-feira, 19 de abril de 2019

EGOISTIC

Resultado de imagem para miyano mamoru fantasista



Música / :  EGOISTIC
Artista / 
歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Álbum /アルバム: FANTASISTA


Hey... who's egoistic??
Hey... quem é egoista??

世界線超えてしまう勢いで/Sekaisen koete shimau ikioide
Excedendo as linhas mundiais com energia

内密に加速する禁じ手/Naimitsu ni kasoku suru kinji te
Sigilosamente acelerada por uma mão proibida

どんな手段すら選ばない/Donna shudan sura erabanai
Sem saber qual recurso usar

ヒーローでもヒールですらもなく/Hiiro demo hiiru de sura mo naku
Nem o heroi, nem o vilão

手にするために厭わないどんな犠牲も/Te ni suru tame ni itowanai donna gisei mo
Fazem quaisquer sacrifícios para conseguirem o que querem

That's what you call...
Isso é o que você chama de

EGOISTIC
EGOÍSTA

人の数だけの正義があるから/Hito no kazu dake no seigi ga aru kara
Porque a justiça existe apenas para algumas pessoas

EGOISTIC
EGOÍSTA

正しい事なんてキミが決めればイイ/”Tadashii koto” nante kimi ga kimereba ii
Cabe à você decidir a “coisa certa”

EGOISTIC
EGOÍSTA

ジレンマ感じた分近づいてる目的地/Jirema kanjita bun chikadzuiteru mokutekichi
O dilema que você sentiu quando se aproximava do seu local de destino

EGOISTIC
EGOÍSTA

Cause you're so free
Porque você é tão livre

愛も夢も全て手に入れろ!/Ai mo yume mo subete te ni irero!
Amor e sonhos, conquiste tudo!

全て覆す決心が胸に/Subete kutsugaesu kesshin ga mune ni
Com a determinação de mudar tudo em seu peito

あるから外せない標的/Aru kara hazusenai mokuteki
Você não pode falhar em seu objetivo

見苦しくても屈しない/Migurushikutemo Kusshinai
Mesmo sendo vergonhoso, não desanime

ただの強がりかもしれない/Tada no tsuyogari kamo shirenai
Pode até ser que eu só me faça de forte

ギリで撥ねつけるアポトーシス/Giri de hanetsukeru apotōshisu
As desculpas estão sendo rejeitadas no último momento

心が言う方へ行け!/Kokoro ga iu hou e yuke!
Vá por onde seu coração diz!

EGOISTIC
EGOÍSTA

あがいても手にしたい正義があるなら/Agaite mo te ni shitai seigi ga aru nara
Se existe justiça para uma mão que quer se debater

EGOISTIC
EGOÍSTA

キミが新しいルールを作ればイイ/Kimi ga atarashii ruuru wo tsukureba ii
Você pode criar novas regras

EGOISTIC
EGOÍSTA

ジレンマ感じた分近づいてる目的地/ Jirema kanjita bun chikadzuiteru mokutekichi
O dilema que você sentiu quando se aproximava do seu local de destino

EGOISTIC
EGOÍSTA

Cause you're so free
Porque você é tão livre

愛も夢も全て手に入れろ!/Ai mo yume mo subete te ni irero!
Amor e sonhos, conquiste tudo!

who's egoistic??
Hey... quem é egoista??

独りよがりだとしても/Hitori yogari dato shitemo
Mesmo sendo vaidoso

守りたいものがある oh/Mamoritai mono ga aru oh
Tenho algo para proteger oh

EGOISTIC
EGOÍSTA

人の数だけの正義があるから/Hito no kazu dake no seigi ga aru kara
Porque a justiça existe apenas para algumas pessoas

EGOISTIC
EGOÍSTA

正しい事なんてキミが決めればイイ/”Tadashii koto” nante kimi ga kimereba ii
Cabe à você decidir a “coisa certa”

EGOISTIC
EGOÍSTA

ジレンマ感じた分近づいてる目的地/Jirema kanjita bun chikadzuiteru mokutekichi
O dilema que você sentiu quando se aproximava do seu local de destino

EGOISTIC
EGOÍSTA

Cause you're so free
Porque você é tão livre

全てを手に入れろ!/Subete wo te ni irero!
Conquiste tudo!

EGOISTIC
EGOÍSTA

あがいても手にしたい正義があるなら/Agaite mo te ni shitai seigi ga aru nara
Se existe justiça para uma mão que quer se debater

EGOISTIC
EGOÍSTA

キミが新しいルールを作ればイイ/Kimi ga atarashii ruuru wo tsukureba ii
Você pode criar novas regras

EGOISTIC
EGOÍSTA

ジレンマ感じた分近づいてる目的地/ Jirema kanjita bun chikadzuiteru mokutekichi
O dilema que você sentiu quando se aproximava do seu local de destino

EGOISTIC
EGOÍSTA

Cause you're so free
Porque você é tão livre

愛も夢も全て手に入れろ!/Ai mo yume mo subete te ni irero!
Amor e sonhos, conquiste tudo!

what's egoistic??
O que é egoísta??


Fonte: J-pop Asia

sexta-feira, 12 de abril de 2019

THE BIRTH

Resultado de imagem para miyano mamoru the birth


Música / :  THE BIRTH
Artista / 
歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / 
シングルTHE BIRTH


Tell me why? so 誰か教えて/Tell me why? so dare ka oshiete
Diga-me por que? Então, alguém me diga

Tell me why was I born into this world?
Diga-me por que eu nasci neste mundo?

Tell me why? 穢れたこの世界で/Tell me why? Kegareta kono sekai de
Diga-me por que neste mundo impuro

でもどうして君は僕に You always give me a smile/Demo doushite kimi wa boku ni You always give me a smile
Mas por que você sempre me dá, você sempre me dá um sorriso

笑顔をくれるの Let me know/Egao wo kureru no Let me know
Você está sorrindo para mim? Deixe-me saber

One night 泣き明かすin the dark/One night nakiakasu in the dark
Uma noite, sempre chorando na escuridão

To the light走りだす今は/To the light hashiridasu ima wa
Para a luz, começo a correr agora

Keep it tight迷うのも逃げるのもやめて/Keep it tight mayou mo nigeru no mo yamete
Mantenha-se firme, parando de se perder e fugir

Imma kick the verse
Eu vou chutar o verso

譲れない生きるかは自分次第/Yuzurenai ikiru ka wa jibun shidai
Não me renderei, viver ou não depende de mim

心が泣いても 守るべきものが/Kokoro ga naitemo mamoru beki mono ga
Mesmo que meu coração chore, há coisas que eu preciso proteger

掴みたい I found the meaning of my life/Tsukamitai I found the meaning of my life
Quero agarrá-las, eu encontrei o sentido da minha vida

Until when the light shines
Até quando a luz brilhar

生きる意味があるのなら/Ikiru imi ga aru no nara
Enquanto eu tiver um motivo para viver

この先へdecision is made/Kono saki e decision is made
Daqui para frente, a decisão está feita

It's not fair!空に消える声/It’s not fair sora ni kieru koe
Não é justo! Diz a voz que some no céu

I just wanna live my life pridefully
Eu só quero viver minha vida orgulhosamente

The world isどこまでも理不尽で/The world is doko made mo rifujin de
O mundo é absurdo em qualquer lugar

ねえどうしてwhy can't I僕は僕であることさえ/Nee doushite why can’t I boku wa boku de aru koto sae
Ei, por que eu não posso ser eu mesmo?

許されないのかdon't know why/Yurusarenai no ka don’t know why
Não posso ser perdoado? Não sei por que

I can feel it 零れ落ちる不安goes down/I can feel it kobore ochiru fuan goes down
Eu posso sentir o medo desmoronando

絡むfate逃げ道なしno doubt/Kizamu fate nigemichi nashi no doubt
Lutando contra o destino, sem rota de escape, sem dúvida

抗うのさto be found/Aragau no sa to be found
Me revoltando para ser encontrado

揺るぎない 憂れうのは自分次第/Yuruginai ureu no wa jibun shidai
Não me abalarei, ficar aflito ou não depende de mim

鼓動が鳴いても変えるべきものが/Kodou ga naitemo kaeru beki mono ga
Mesmo que minhas pulsações batam em meus ouvidos, há coisas que quero mudar

離さないI found the meaning of my life/Hanasanai I found the meaning of my life
Não as largarei, eu encontrei o sentido da minha vida

Until when the light shines
Até quando a luz brilhar

生きる場所があるのなら/Ikiru basho ga aru no nara
Enquanto eu tiver um lugar para viver

この先へ行けるか/Kono saki e ikeru ka
Eu posso continuar...?

繰り返しながら 振り返りながら/Kurikaeshi nagara furikaeri nagara
Enquanto repito, enquanto me recordo

歩き続けるのさcan't go without you/Aruki tsudzukeru no ka can’t go without you
Continuarei seguindo em frente, mas não sem você

でも気づけたんだ ここで決めたんだ/Demo kidzuketanda koko de kimetanda
Porém percebi e decidi aqui

嗚呼きっと今僕は生まれたんだろう/Aa kitto ima boku wa umaretan darou
Que, de fato, agora eu realmente “nasci”

愛したいすべてを賭けても愛したい/Aishitai subete wo kaketemo aishitai
Quero amar, mesmo que eu tenha que arriscar tudo, quero amar

もしも許されるのなら/Moshimo yurusareru no nara
Se eu pudesse ser perdoado

譲れない生きるかは自分次第/Yuzurenai ikiru ka wa jibun shidai
Não me renderei, viver ou não depende de mim

心が泣いても守るべきものが/Kokoro ga naitemo mamoru beki mono ga
Mesmo que meu coração chore, há coisas que preciso proteger

掴みたいI found the meaning of my life/Tsukamitai I found the meaning of my life
Quero agarrá-las, eu encontrei o sentido da minha vida

Until when the light shines
Até quando a luz brilhar

君がいてくれるのなら/Kimi ga itekureru no nara
Enquanto você estiver comigo

生きて行けるいつまでも/Ikite yukeru itsumademo
Eu posso viver, para sempre

Fonte de apoio: Jpop Asia

sexta-feira, 5 de abril de 2019

テンペスト





Música / :  Tempest/テンペスト
Artista / 
歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / 
シングル: テンペスト


歌え遥か空へ 奇跡を風に乗せて/Utae haruka sora e kiseki wo kaze ni nosete
Cante para além do céu distante... E deixe o milagre subir aos ventos

永久に刻む この瞬間(とき)を/Towa ni kizamu kono toki wo
Para este momento gravado na eternidade

「いつしか絆はこの手から零れ消えるのか?」/Itsu shika kizuna wa kono te kara kobore kieru no ka?
“Será que nossos laços um dia escaparão de nossas mãos e desaparecerão?”

「いつか想いは色褪せてふと消えるのか?」/Itsuka omoi wa irowasete futo kieru no ka?
“Será que essas memórias algum dia perderão suas cores e desaparecerão?”

問いかける君の隠してた痛み/Oikakeru kimi no kakushiteta itami
Me pergunto se você esconde suas dores

吹き荒れる風が 嵐を呼び寄せ/Fukiareru kaze ga arashi wo yobiyose
O vento que sopra violentamente chama a tempestade

ざわめき(試されるように)心乱されていく/Zawameki (tamesareru you ni) kokoro midasareteiku
O alvoroço(como se tentasse) perturba o coração

さぁ舞い上がれ、 今...!響き合わせるメロディ/Saa maiagare ima! Hibiki awaseru merodii
Leve aos céus, agora! Junto de uma melodia que ressoa

涙に濡れても 歌を信じて/Namida ni nurete mo uta wo shinjite
Mesmo que você se encharque de lágrimas, acredite na canção

その笑顔を守るためなら強くなれる/Sono egao wo mamoru tame nara tsuyoku nareru
Se for para proteger este sorriso, eu me tornarei forte

(この手)二度と(ずっと)離さない/(Kono te) nidoto (zutto) hanasanai
(Nunca mais) largarei (sua mão) novamente

永久に(僕と)共に(君と)歌う(輝くまで)/Towa ni (boku to) tomo ni (kimi to) utau (kagayaku made)
Juntos(comigo) para sempre(com você) nós cantaremos(até brilharmos)

閉ざした瞳にいったい何が出来るのか/Tozashita hitomi ni ittai nani ga dekiru no ka
O que eu consigo fazer com os olhos fechados?

笑顔も憂いもこんなにも愛しい/Egao mo urei mo konna ni mo itoshii
Seu sorriso, e mesmo seu receio, são tão ternos

問いかける僕の本当の願い/Toikakeru boku no hontou no negai
Me pergunto sobre meus próprios desejos

その揺らめきさえ 分かち合わせて/Sono yurameki sae wakachi awasete
Se deveríamos compartilhar incertezas

心は(重なるように)やがて一つになる/Kokoro wa (kasanaru you ni) yagate hitotsu ni naru
E tornar(sobrepondo) nossos corações em um só

まだ此処では...終れやしない/Mada koko de wa... oware ya shinai
Ainda não deixarei acabar... aqui

空よ...虹を描け/Sora yo... Niji wo egake
Ah, céus... pintem o arco íris!

僅かな瞬間ーときーが刻む想いが僕らを繋いでいくから/Wazuka na toki ga kizamu omoi ga bokura wo tsunaide yuku kara
Nossos sentimentos gravaod em pequenos momentos, irão os conectar

迷わず真っすぐに歌い続けたい/Mayowazu massugu ni utai tsudzuketai
Quero continuar cantando sem hesitar, com determinação

その意味も(笑顔の意味も)君が僕にくれた/Sono imi mo(egao no imi mo)  kimi ga boku ni kureta
Porque você me deu esse significado(e também de sorrir)!

さぁ舞い上がれ、 今...響き合わせるメロディ/Saa maigare, ima... hibiki awaseru merodii
Leve aos céus, agora! Junto de uma melodia que ressoa

涙に濡れても晴れ渡る空/Namida ni nuretemo hare wataru sora
Mesmo que você se encharque de lágrimas, o céu irá clarear!

瞬間(とき)を超え奏でた歌の誓い/Toki wo koe kanadeta uta no chikai
Atravessando o tempo, com o voto que fizemos nesta canção

それは(それは)きっと(きっと)消えはしない/Sore wa(sore wa) kitto(kitto) kie wa shinai
Isto(isto) certamente(certamente) não desaparecerá

永久に(僕と)共に(君と)歌う(輝くまで)/Towa ni (boku to) tomo ni (kimi to) utau (kagayaku made)
Juntos(comigo), para sempre(com você), nós cantaremos(até brilharmos)!

Fonte de apoio: Lyrical Nonsense