Música / 曲: Tempest/テンペスト
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / シングル: テンペスト
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / シングル: テンペスト
歌え遥か空へ 奇跡を風に乗せて/Utae
haruka sora e kiseki wo kaze ni nosete
Cante para além do céu distante... E deixe o milagre subir aos ventos
Cante para além do céu distante... E deixe o milagre subir aos ventos
永久に刻む この瞬間(とき)を/Towa
ni kizamu kono toki wo
Para este momento gravado na eternidade
Para este momento gravado na eternidade
「いつしか絆はこの手から零れ消えるのか?」/「Itsu
shika kizuna wa kono te kara kobore kieru no ka?」
“Será que nossos laços um dia escaparão de nossas mãos e desaparecerão?”
“Será que nossos laços um dia escaparão de nossas mãos e desaparecerão?”
「いつか想いは色褪せてふと消えるのか?」/「Itsuka
omoi wa irowasete futo kieru no ka?」
“Será que essas memórias algum dia perderão suas cores e desaparecerão?”
“Será que essas memórias algum dia perderão suas cores e desaparecerão?”
問いかける君の隠してた痛み/Oikakeru
kimi no kakushiteta itami
Me pergunto se você esconde suas dores
Me pergunto se você esconde suas dores
吹き荒れる風が 嵐を呼び寄せ/Fukiareru
kaze ga arashi wo yobiyose
O vento que sopra violentamente chama a tempestade
O vento que sopra violentamente chama a tempestade
ざわめき(試されるように)心乱されていく/Zawameki
(tamesareru you ni) kokoro midasareteiku
O alvoroço(como se tentasse) perturba o coração
O alvoroço(como se tentasse) perturba o coração
さぁ舞い上がれ、 今...!響き合わせるメロディ/Saa
maiagare ima! Hibiki awaseru merodii
Leve aos céus, agora! Junto de uma melodia que ressoa
Leve aos céus, agora! Junto de uma melodia que ressoa
涙に濡れても 歌を信じて/Namida
ni nurete mo uta wo shinjite
Mesmo que você se encharque de lágrimas, acredite na canção
Mesmo que você se encharque de lágrimas, acredite na canção
その笑顔を守るためなら強くなれる/Sono
egao wo mamoru tame nara tsuyoku nareru
Se for para proteger este sorriso, eu me tornarei forte
Se for para proteger este sorriso, eu me tornarei forte
(この手)二度と(ずっと)離さない/(Kono
te) nidoto (zutto) hanasanai
(Nunca mais) largarei (sua mão) novamente
(Nunca mais) largarei (sua mão) novamente
永久に(僕と)共に(君と)歌う(輝くまで)/Towa
ni (boku to) tomo ni (kimi to) utau (kagayaku made)
Juntos(comigo) para sempre(com você) nós cantaremos(até brilharmos)
Juntos(comigo) para sempre(com você) nós cantaremos(até brilharmos)
閉ざした瞳にいったい何が出来るのか/Tozashita
hitomi ni ittai nani ga dekiru no ka
O que eu consigo fazer com os olhos fechados?
O que eu consigo fazer com os olhos fechados?
笑顔も憂いもこんなにも愛しい/Egao
mo urei mo konna ni mo itoshii
Seu sorriso, e mesmo seu receio, são tão ternos
Seu sorriso, e mesmo seu receio, são tão ternos
問いかける僕の本当の願い/Toikakeru
boku no hontou no negai
Me pergunto sobre meus próprios desejos
Me pergunto sobre meus próprios desejos
その揺らめきさえ 分かち合わせて/Sono
yurameki sae wakachi awasete
Se deveríamos compartilhar incertezas
Se deveríamos compartilhar incertezas
心は(重なるように)やがて一つになる/Kokoro
wa (kasanaru you ni) yagate hitotsu ni naru
E tornar(sobrepondo) nossos corações em um só
E tornar(sobrepondo) nossos corações em um só
まだ此処では...終れやしない/Mada
koko de wa... oware ya shinai
Ainda não deixarei acabar... aqui
Ainda não deixarei acabar... aqui
空よ...虹を描け/Sora
yo... Niji wo egake
Ah, céus... pintem o arco íris!
Ah, céus... pintem o arco íris!
僅かな瞬間ーときーが刻む想いが僕らを繋いでいくから/Wazuka
na toki ga kizamu omoi ga bokura wo tsunaide yuku kara
Nossos sentimentos gravaod em pequenos momentos, irão os conectar
Nossos sentimentos gravaod em pequenos momentos, irão os conectar
迷わず真っすぐに歌い続けたい/Mayowazu
massugu ni utai tsudzuketai
Quero continuar cantando sem hesitar, com determinação
Quero continuar cantando sem hesitar, com determinação
その意味も(笑顔の意味も)君が僕にくれた/Sono
imi mo(egao no imi mo) kimi ga boku ni
kureta
Porque você me deu esse significado(e também de sorrir)!
Porque você me deu esse significado(e também de sorrir)!
さぁ舞い上がれ、 今...響き合わせるメロディ/Saa
maigare, ima... hibiki awaseru merodii
Leve aos céus, agora! Junto de uma melodia que ressoa
Leve aos céus, agora! Junto de uma melodia que ressoa
涙に濡れても晴れ渡る空/Namida
ni nuretemo hare wataru sora
Mesmo que você se encharque de lágrimas, o céu irá clarear!
Mesmo que você se encharque de lágrimas, o céu irá clarear!
瞬間(とき)を超え奏でた歌の誓い/Toki
wo koe kanadeta uta no chikai
Atravessando o tempo, com o voto que fizemos nesta canção
Atravessando o tempo, com o voto que fizemos nesta canção
それは(それは)きっと(きっと)消えはしない/Sore
wa(sore wa) kitto(kitto) kie wa shinai
Isto(isto) certamente(certamente) não desaparecerá
Isto(isto) certamente(certamente) não desaparecerá
永久に(僕と)共に(君と)歌う(輝くまで)/Towa
ni (boku to) tomo ni (kimi to) utau (kagayaku made)
Juntos(comigo), para sempre(com você), nós cantaremos(até brilharmos)!
Juntos(comigo), para sempre(com você), nós cantaremos(até brilharmos)!
Fonte de apoio: Lyrical Nonsense
Nenhum comentário:
Postar um comentário