sexta-feira, 24 de maio de 2019

THANK YOU

Resultado de imagem para miyano mamoru kanon


Música / :  THANK YOU
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / シングル Kanon/カノン

こんな近くにいるのに/Konna chikaku ni iru no ni
Mesmo estando tão perto

伝えたいことが君にたくさんあるのに/Tsutaetai koto ga kimi ni takusan aru no ni
Há tantas coisas que não te contei

Just tell me how to get straightforward
Apenas me diga como ser direto

"I found my soul a best friend"
“Eu encontrei minha alma, uma melhor amiga”

この胸に手をあてたら/Kono mune ni te wo atetera
Se você tocar neste coração

きっと一番に浮かぶ顔は/Kitto ichiban ni ukabu kao wa
Com certeza, o rosto que aparece

"Well just you and you and you"
“Bem, é o seu, o seu e o seu”

たけど照れくさいけど/Dakedo terekusai kedo
Mas é um pouco embaraçante

まだキミに言わない/Mada kimi ni iwanai
Eu ainda não te disse

Again and again thank you
De novo e de novo, obrigado

僕を見つけてくれたキミにI say/Boku wo mitsukete kureta kimi ni I say
À você que me encontrou, eu digo

"出会えてよかった"ってね/”Deaete yokatta” tte ne
“Estou feliz por ter te conhecido”

歌にしたならば言えるthank you/Uta ni shita naraba ieru thank you
Se eu fizer isso numa canção, serei capaz de dizer obrigado

愛しき日々の毎日がキミと笑ってばかりだった/Itoshiki hibi ni mainichi ga kimi to waratte bakari datta
Meus dias mais ternos foram sorrindo com você

I say thank you
Eu lhe digo obrigado

Thank you, thank you, lemme say I thank you
Obrigado, obrigado, deixe-me dizer obrigado

Thank you, thank you, これからもずっと/Thank you, thank you, kore kara mo zutto
Obrigado, obrigado, de agora em diante e para sempre

Thank you, thank you, lemme say I thank you
Obrigado, obrigado, deixe-me dizer obrigado

Thank you, thank you, 
よろしくね I thank you/Thank you, thank you yoroshiku ne I thank you
Obrigado, obrigado, conto com você, eu lhe agradeço

いいことばかりじゃない/Ii koto bakari jyanai
Não são só coisas boas

けど感じる大きな愛/Kedo kanjiru ooki na ai
Mas eu sinto um grande amor

キミが見ていてくれるからメゲないでいるんだ/Kimi ga miteite kureru kara megenaide irunda
Porque você está me observando, eu não me desanimo

"I found my soul a best friend"
“Eu encontrei minha alma, uma melhor amiga”

こんな風にもっと素直にキミに伝えてられたなら/Konna fuu ni motto sunao ni kimi ni tsutaerareta nara
Se eu pudesse dizer à você assim, com mais sinceridade

"Well just you and you and you"
“Bem, é você, você e você”

すこし照れくさいけど/Sukoshi terekusai kedo
Mesmo achando um pouco embaraçante

今日は頑張ってみるよ/Kyou wa ganbatte miru yo
Vou dar o meu melhor h
oje

Again and again thank you
De novo e de novo, obrigado

僕を見つけてくれたキミにI say/Boku wo mitsukete kureta kimi ni I say
À você que me encontrou, eu digo

"出会えてよかった"ってね/”Deaete yokatta tte ne”
“Estou feliz por ter te conhecido”

歌にしたならばいえるthank you/Uta ni shita naraba ieru thank you
Se eu fizer isso numa canção, serei capaz de dizer obrigado

愛しき日々の毎日がキミと笑ってばかりだった/Itoshiki hibi no mainichi ga kimi to waratte bakari datta
Meus dias mais ternos foram sorrindo com você

I say thank you
Eu lhe digo obrigado

Thank you, thank you, lemme say I thank you
Obrigado, obrigado, deixe-me dizer obrigado

Thank you, thank you, これからもずっと/Thank you, thank you, kore kara mo zutto
Obrigado, obrigado, de agora em diante e para sempre

Thank you, thank you, lemme say I thank you
Obrigado, obrigado, deixe-me dizer obrigado

Thank you, thank you, 
よろしくね I thank you/Thank you, thank you yoroshiku ne I thank you
Obrigado, obrigado, conto com você, eu lhe agradeço

季節は巡ってくけど/Kisetsu wa megutteku kedo
Mesmo que as estações mudem

変らないものがこの手にひとつ/Kawaranai mono ga kono te ni hitotsu
A única coisa que não muda está nestas mãos

"Well just you and you and you"
“Bem, é você, você e você”

キミの笑う顔が見たいから/Kimi no warau kao ga mitai kara
Porque quero ver seu rosto sorridente

また歩き出せるんだろう/Mata arukidaserun darou
Começarei a caminhar novamente

Again and again thank you
De novo e de novo, obrigado

僕を見つけてくれたキミにI say/Boku wo mitsukete kureta kimi ni I say
À você que me encontrou, eu digo

"出会えてよかった"ってね/”Deaete yokatta tte ne”
“Estou feliz por ter te conhecido”

歌にしたならばいえるthank you/Uta ni shita naraba ieru thank you
Se eu fizer isso numa canção, serei capaz de dizer obrigado

愛しき日々の毎日がキミと笑ってばかりだった/Itoshiki hibi no mainichi ga kimi to waratte bakari datta
Meus dias mais ternos foram sorrindo com você

I say thank you
Eu lhe digo obrigado

Thank you, thank you, lemme say I thank you
Obrigado, obrigado, deixe-me dizer obrigado

Thank you, thank you, これからもずっと/Thank you, thank you, kore kara mo zutto
Obrigado, obrigado, de agora em diante e para sempre

Thank you, thank you, lemme say I thank you
Obrigado, obrigado, deixe-me dizer obrigado

Thank you, thank you, 
よろしくね I thank you/Thank you, thank you yoroshiku ne I thank you
Obrigado, obrigado, conto com você, eu lhe agradeço

Thank you, thank you, lemme say I thank you
Obrigado, obrigado, deixe-me dizer obrigado

I say thank you, thank you, これからもずっと/I say thank you, thank you, kore kara mo zutto
Eu digo obrigado, obrigado, de agora em diante e para sempre

Lemme say I thank you,  thank you,
Deixe-me dizer obrigado, obrigado

よろしくね I thank you/Thank you, thank you yoroshiku ne I thank you
Obrigado, obrigado, conto com você,
 eu lhe agradeço

Fonte de apoio: Yume Hokori

sexta-feira, 17 de maio de 2019

Kiss x Kiss



Música / :  Kiss x Kiss
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Álbum /アルバム: BREAK

ありふれた日常がこんなにも鮮やかで/Arifureta nichijyou ga konna ni mo azayaka de
Mesmo os dias comuns são brilhantes

振り向けばその笑顔 それだけでほら/Furimukeba sono egao sore dake de hora
E isso porque quando olho para trás, o seu sorriso

Shine
Brilha

やみくもに過ごしてたモノクロのパズルの中で/Yamikumo ni sugoshiteta monokuro no pazuru no naka de
Eu estava vivendo na escuridão, dentro de um quebra-cabeça monocromático

巡り合い気がつけば恋に落ちてた/Meguriai ki ga tsukeba koi ni ochiteta
Então nos encontramos e quando percebi, me apaixonei

ねえ今以上に君を愛せるかなんて考えられないけど /Nee ima ijyou ni kimi wo aiseru ka nante kangaerarenai kedo
Não acho que consigo te amar mais do que agora

your smile
見ていたい/ your smile miteitai
Mas quero continuar vendo seu sorriso

君にKiss/Kimi ni Kiss
Um beijo para você

こんなに愛しいなんてはじめて恋してるみたいだよ/Konna ni itoshii nante hajimete koi shiteru mitai da yo
Ficar tão apaixonado assim, é como se fosse a primeira vez

so many kiss
Muitos beijos

どうしたらその瞳に僕だけを映し出すの/Doushitara sono hitomi ni boku dake wo utsushi dasu no
O que preciso fazer para que eu seja o único refletido em seus olhos?

Kiss
こんなに愛しいLoving you/Kiss konna ni itoshii loving you
Beijos, para você que é tão amada

誰にも渡したくはないよ/Dare ni mo watashitaku wa nai yo
Não quero te entregar para ninguém

Kiss
すべてを変えてゆく/Kiss subete wo kaeteku
Beijos – que mudam tudo

Your little kiss
僕だけに/Your little kiss boku dake ni
Seu pequeno beijo, apenas para mim

Now give me your love
Me dê seu amor

遠回りしてたのかなはじめてのこの感情/Toomawari shiteta no kana hajimete no kono kanjou
Esses primeiros sentimentos estavam demorando?

軌跡とか運命とか信じてなかったのに/Kiseki to ka unmei to ka shinjitenakata no ni
Embora eu não acreditasse em milagres ou no destino

いつからか二人出会えった喜びそんなふうに感じてる/Itsu kara ka futari deaetta yorokobi Sonna fuuni kanjiteru
Sentia que um dia encontraríamos a felicidade

Your heart 教えてよ/Your heart oshiete yo
Me conte sobre seu coração

君にKiss/Kimi ni kiss
Um beijo para você

こんなに切ない気持ちどれだけ強く思ったなら/ Konna ni setsunai kimochi Dore dake tsuyoku omotta nara
O quanto eu pensei neste sentimento aflito

So many kiss
その心は僕だけを求めていてくれるの/So many kiss sono kokoro wa boku dake wo motomete itekureru no
Quantos beijos são necessários para que esse coração seja só meu?

こんなに苦しいほどに恋はこの胸を揺らす/Konna ni kurushii hodo ni Koi wa kono mune wo yurasu
Mesmo sendo tão doloroso, o amor continua sacudindo esse coração

Kiss
すべてが始まる/Kiss subete ga hajimaru
Beijos – Tudo começa agora

Your little kiss
僕だけに/Your little kiss boku dake ni
Seu pequeno beijo, apenas para mim

Now give me your love
Me dê seu amor

Your little kiss me more, more, more...
Seu pequno beijo me beija mais, mais, mais...

君にKiss/Kimi ni kiss
Um beijo para você

こんなに愛しいなんてはじめて恋してるみたいだよ/Konna ni itoshii nante hajimete koi shiteru mitai da yo
Ficar tão apaixonado assim, é como se fosse a primeira vez

so many kiss
Muitos beijos

どうしたらその瞳に僕だけを映しだすの/Doushitara sono hitomi ni boku dake wo utsushi dasu no
O que preciso fazer para que eu seja o único refletido em seus olhos?

Kissこんなに愛しいLoving you/Kiss konna ni itoshii Loving you
Beijos – você que é tão amada

誰にも渡したくはないよ/Dare ni mo watashitaku wa nai yo
Não quero te entregar para ninguém

Kiss
すべてを変えてゆく/Kiss subete wo kaeteku
Beijos – que mudam tudo

Your little kiss
僕だけに/Your little kiss boku dake ni
Seu pequeno beijo, apenas para mim

Now give me your love
Me dê seu amor

so many kiss
Muitos beijos

*Tradução autoral

sexta-feira, 10 de maio de 2019

BE



Música / :  BE
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / シングル: BREAK


目指していた遠いあの扉/mezashiteita tooi ano tobira
Aquela porta tão distante que eu estive visando

その向うには何があったのだろ/sono mukou ni wa nani ga atta no darou
O que será que aconteceu no outro lado?

自分を信じて たどり着けたなら/jibun wo shinjite tadoritsuketa nara
Se eu conseguir chegar até lá, acreditando em mim

開くことができたかな/hiraku koto ga dekita kana
Será possível abri-la?

最近よく口にしてしまう/saikin yoku kuchi ni shimau
Recentemente acabo dizendo muitas vezes

「仕方がない」って言う冷めた言葉/shigata ga nai tte iu sameta kotoba
Palavras frias como “não há mais jeito”

名前が欲しくて/namae ga hoshikute
Quero um nome

鍵より大切なものひとつまた無くしたみたいだよ/ kagi yori taisetu na mono hitotsu mata nakushita mitai da yo
Parece que perdi novamente uma coisa muito mais importante do que uma chave

どこまで行けるだろう どうして行くのだろう/doko made yukeru darou doushite yuku no darou
Até onde consigo ir? Por que vou?

拾った 夢の地図(握り締め)/hirotta yume no chizu(nigirishime)
O mapa dos sonhos que foi encontrado(segurado com força)

疲れて眠るには どこまで行けばいい?/tsukarete nemuru ni wa doko made yukeba ii?
Até onde preciso ir, para então ficar cansado e poder dormir?

Back to back 教えて欲しい/ Back to back oshiete hoshii
De volta para trás, me diga

それなりには楽しみもあるし/sore narini wa tanoshimi mo aru shi
Há coisas que são divertidas

それなりには求めらてれるさ/sore narini wa motomerareteru sa
E, de certo modo, há coisas que são exigidas

それでも心が入口ではなくなぜかいつも/soredemo kokoro wa iriguchi de wa naku naze ka itsumo
E mesmo assim, por que meu coração não busca uma entrada

そう出口を探してる/ sou deguchi wo sagashiteru
Mas sempre uma saída?

どこまで行くのだろう どうして行くのだろう/doko made yukeru darou doushite yuku no darou
Até onde consigo ir? Por que vou?

止まったままの夢(追い越して)/tomatta mama no yume(oikoshite)
Os sonhos que foram interrompidos(Ultrapasse)

心の満たすには どこまで行けばいい?/kokoro no mitasu ni wa doko made yukeba ii
Até onde preciso ir para preencher meu coração?

Time and Tide 答えて欲しい/Time and Tide kotaete hoshii
Tempo e maré, quero que me respondam

何がいらない?何が足りない?/nani ga iranai? nani ga tarinai?
O que não preciso? O que falta?

分からない 何を手に入れても/wakaranai nani wo te ni iretemo
Eu não sei; mesmo que consiga alguma coisa

どこまで行けるだろう どうして行くのだろう/ doko made yukeru darou doushite yuku no darou
Até onde consigo ir? Por que vou?
拾った 夢の地図(握り締め)/hirotta yume no chizu(nigirishime)
O mapa dos sonhos que foi encontrado(segurado com força)

疲れて眠るには どこまで行けばいい?/ tsukarete nemuru ni wa doko made yukeba ii?
Até onde preciso ir, para então ficar cansado e poder dormir?

Back to back 教えてよ 今すぐに/ Back to back oshieteyo ima sugu ni
De volta para trás, me diga(agora)

どこまで行くのだろう そうして行くのだろう/ doko made yukeru darou doushite yuku no darou
Até onde consigo ir? Por que vou?

止まったままの夢(追い越して)/ tomatta mama no yume(oikoshite)
Os sonhos que foram interrompidos(ultrapasse)

心の満たすには どこまで行けばいい?/ kokoro no mitasu ni wa doko made yukeba ii?
Até onde preciso ir para preencher meu coração?

Time and Tide 答えてよ今すぐに/ Time and Tide kotaete yo ima sugu ni
Tempo e maré, me respondam agora

*Tradução autoral

sexta-feira, 3 de maio de 2019

DREAM FIGHTER


Resultado de imagem para miyano mamoru dream fighter



Música / :  DREAM FIGHTER
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / シングル: DREAM FIGHTER


夢に向かい歩いて行こう 描いたヒカリを抱いて/Yume ni mukai aruite ikou egaita hikari wo daite
Vamos caminhar em dire
ção ao nossos sonhos, e abrace a luz desenhada

輝け ULTRA HEART/Kagayake ULTRA HEART
Brilhe, ULTRA HEART

自分の力信じて 一人でもできるなんて/Jibun no chikara shinjite hitori demo dekiru nante
Acredite no seu poder, mesmo sozinho, eu consigo


ほんとカッコつけてばかりいた MYSELF/Hontou kakko tsukete bakari ita MYSELF
Na verdade, eu estava apenas me exibindo


ずっと戦っていたくて 大切なもの見失って/Zutto tatakatte itakute taisetsu na mono miushinatte
Por sempre querer lutar, acabei perdendo uma coisa importante


それでも走った MY STAGE/Sore demo hashitta MY STAGE
Mesmo assim, corri para o MEU ESTÁGIO


やっと気づいた本当のヒカリ/Yatto kidzuita hontou no hikari
Eu finalmente percebi a verdadeira luz


「守る」ことが「戦う」ってこと/Mamorukoto gatatakautte kotoE que “proteger” significa “lutar”

行くぜ!遥かな未来へ限りない想い抱いて/Ikuze! Haruka na mirai e! Kagirinai omoi daite
Vamos l
á! Para um futuro distante! Abrace esses sentimentos sem fim!

たとえ見えない敵が現れても/Tatoe mienai teki ga arawaretemo
Mesmo que um inimigo invis
ível apareça

ゼロから始めようぜヒカリ合わせ FIGHT IT!/Zero kara hajimeyou ze! Hikari awase FIGHT IT!
Vamos começar do zero! Lute junto da luz!


そうさ僕たちはもうひとりじゃないから/Sou sa boku tachi wa mou hitori jyanai kara
Porque nós não estamos mais sozinhos!


夢を抱くことさえ許されないような時代が/Yume wo idaku koto sae yurusarenai you na jidai ga
Mesmo para abra
çar um sonho numa época não permitida

君の涙を流すのかな?/Kimi no namida wo nagasu no ka na?
Você irá derramar suas lágrimas?


でも夢を抱くことを そう、怖がらないで/Demo yume wo idaku koto wo sou, kowagaranaide
Mas n
ão tenha medo de abraçar seu sonho

足掻き探してゆくのさ/Agaki sagashite yuku no sa
Nós iremos procurá-lo

DREAM FIGHTER! GO! Ready! Steady! GO! yeah!
LUTADORE SONHADOR! 
VÁ! Pronto! Firme! VÁ!

looking for 
夢を絶対 never give up!(yeah!)/looking for yume wo zettai never give up! (yeah!)
Jamais desistirei de procurar pelo meu sonho!


so 
きっと諦めないで探せば!(wow!)/So kitto akiramenaide sagaseba! (wow!)
E, se procurá-lo sem desistir


ずっと shiny ヒカリ輝いていく your dream!/Zutto shiny hikari kagayaiteikuSeu sonho sempre estará brilhando!

やりたいことを見つけたとき/Yaritai koto wo mitsuketa toki
Ao descobrir o que quer fazer


きっと誰もが輝く HERO/Kitto dare mo ga kagayaku HERO
Qualquer um pode ser um HEROI brilhante


掴め!確かな未来を揺るがない想い抱いて/Tsukame! Tashika na mirai wo! Yuruganai omoi daite
Segure o futuro certo! Abrace os sentimentos abalados

変わっていくことに怯えていないで/Kawatteiku koto ni obieteinaide
N
ão tenha medo de mudar

ゼロから始める夢が きらめく星になって/Zero kara hajimeru yume ga kirameku hoshi ni natte
O sonho que come
ça do zero se torna uma estrela cintilante

きっと僕らの未来 照らしてゆくから/Kitto bokura no mirai terashite yuku kara
Com certeza nosso futuro será iluminado

GO! 
Ready! Baby! GO!

GO! Ready! Baby! GO!


We are DREAM FIGHTERS! Fight it! yeah!
Nós somos LUTADORES SONHADORES! Lute! yeah!


looking for 
夢を絶対 never give up!(yeah!)/looking for yume wo zettai never give up!(yeah!)
Porcurando por um sonho que nunca desistiremos

so 
きっと諦めないで探せば!(wow!)/so kitto akiramenaide sagaseba!(wow!)
Então, se procurarmos sem desistir!


GO! Ready! Steady! GO!
VÁ! Pronto! Firme! VÁ!

We are DREAM FIGHTERS!
Nós somos LUTADORES SONHADORES!


もうひとつだけ、君に伝えたい/Mou hitotsu dake, kimi ni tsutaetai
Quero te dizer, só mais uma vez

「愛する」ことが「生きる」ってこと/Ai surukoto ga Ikirutte koto
Que amar significa viver

行くぜ!遥かな未来へ限りない想い抱いて/ Ikuze! Haruka na mirai e! Kigirinai omoi daite!
Vamos lá! Para um futuro distante! Abrace esses sentimentos sem fim

たとえ見えない敵が現れても/Tatoe mienai teki ga arawaretemo
Mesmo que um inimigo invisível apareça

ゼロから始めようぜヒカリ合わせて!/Zero kara hajimeyou ze! Hikari awasete!
Vamos começar co zero! Junto da luz!

そうさ君の未来は 輝いているんだ/Sou sa kimi no mirai wa kagayaiteirunda
E então seu futuro birlhará


届け今、明日へと、響け…/Todoke ima..., ashita e to, hibike...
Agora, alcance, e faça ressoar até o amanhã...


*tradução autoral