sexta-feira, 12 de abril de 2019

THE BIRTH

Resultado de imagem para miyano mamoru the birth


Música / :  THE BIRTH
Artista / 
歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Single / 
シングルTHE BIRTH


Tell me why? so 誰か教えて/Tell me why? so dare ka oshiete
Diga-me por que? Então, alguém me diga

Tell me why was I born into this world?
Diga-me por que eu nasci neste mundo?

Tell me why? 穢れたこの世界で/Tell me why? Kegareta kono sekai de
Diga-me por que neste mundo impuro

でもどうして君は僕に You always give me a smile/Demo doushite kimi wa boku ni You always give me a smile
Mas por que você sempre me dá, você sempre me dá um sorriso

笑顔をくれるの Let me know/Egao wo kureru no Let me know
Você está sorrindo para mim? Deixe-me saber

One night 泣き明かすin the dark/One night nakiakasu in the dark
Uma noite, sempre chorando na escuridão

To the light走りだす今は/To the light hashiridasu ima wa
Para a luz, começo a correr agora

Keep it tight迷うのも逃げるのもやめて/Keep it tight mayou mo nigeru no mo yamete
Mantenha-se firme, parando de se perder e fugir

Imma kick the verse
Eu vou chutar o verso

譲れない生きるかは自分次第/Yuzurenai ikiru ka wa jibun shidai
Não me renderei, viver ou não depende de mim

心が泣いても 守るべきものが/Kokoro ga naitemo mamoru beki mono ga
Mesmo que meu coração chore, há coisas que eu preciso proteger

掴みたい I found the meaning of my life/Tsukamitai I found the meaning of my life
Quero agarrá-las, eu encontrei o sentido da minha vida

Until when the light shines
Até quando a luz brilhar

生きる意味があるのなら/Ikiru imi ga aru no nara
Enquanto eu tiver um motivo para viver

この先へdecision is made/Kono saki e decision is made
Daqui para frente, a decisão está feita

It's not fair!空に消える声/It’s not fair sora ni kieru koe
Não é justo! Diz a voz que some no céu

I just wanna live my life pridefully
Eu só quero viver minha vida orgulhosamente

The world isどこまでも理不尽で/The world is doko made mo rifujin de
O mundo é absurdo em qualquer lugar

ねえどうしてwhy can't I僕は僕であることさえ/Nee doushite why can’t I boku wa boku de aru koto sae
Ei, por que eu não posso ser eu mesmo?

許されないのかdon't know why/Yurusarenai no ka don’t know why
Não posso ser perdoado? Não sei por que

I can feel it 零れ落ちる不安goes down/I can feel it kobore ochiru fuan goes down
Eu posso sentir o medo desmoronando

絡むfate逃げ道なしno doubt/Kizamu fate nigemichi nashi no doubt
Lutando contra o destino, sem rota de escape, sem dúvida

抗うのさto be found/Aragau no sa to be found
Me revoltando para ser encontrado

揺るぎない 憂れうのは自分次第/Yuruginai ureu no wa jibun shidai
Não me abalarei, ficar aflito ou não depende de mim

鼓動が鳴いても変えるべきものが/Kodou ga naitemo kaeru beki mono ga
Mesmo que minhas pulsações batam em meus ouvidos, há coisas que quero mudar

離さないI found the meaning of my life/Hanasanai I found the meaning of my life
Não as largarei, eu encontrei o sentido da minha vida

Until when the light shines
Até quando a luz brilhar

生きる場所があるのなら/Ikiru basho ga aru no nara
Enquanto eu tiver um lugar para viver

この先へ行けるか/Kono saki e ikeru ka
Eu posso continuar...?

繰り返しながら 振り返りながら/Kurikaeshi nagara furikaeri nagara
Enquanto repito, enquanto me recordo

歩き続けるのさcan't go without you/Aruki tsudzukeru no ka can’t go without you
Continuarei seguindo em frente, mas não sem você

でも気づけたんだ ここで決めたんだ/Demo kidzuketanda koko de kimetanda
Porém percebi e decidi aqui

嗚呼きっと今僕は生まれたんだろう/Aa kitto ima boku wa umaretan darou
Que, de fato, agora eu realmente “nasci”

愛したいすべてを賭けても愛したい/Aishitai subete wo kaketemo aishitai
Quero amar, mesmo que eu tenha que arriscar tudo, quero amar

もしも許されるのなら/Moshimo yurusareru no nara
Se eu pudesse ser perdoado

譲れない生きるかは自分次第/Yuzurenai ikiru ka wa jibun shidai
Não me renderei, viver ou não depende de mim

心が泣いても守るべきものが/Kokoro ga naitemo mamoru beki mono ga
Mesmo que meu coração chore, há coisas que preciso proteger

掴みたいI found the meaning of my life/Tsukamitai I found the meaning of my life
Quero agarrá-las, eu encontrei o sentido da minha vida

Until when the light shines
Até quando a luz brilhar

君がいてくれるのなら/Kimi ga itekureru no nara
Enquanto você estiver comigo

生きて行けるいつまでも/Ikite yukeru itsumademo
Eu posso viver, para sempre

Fonte de apoio: Jpop Asia

Nenhum comentário:

Postar um comentário