
Música / 曲: Evolve
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Álbum /アルバム: FRONTIER
Artista / 歌手: Miyano Mamoru/ 宮野 真守
Álbum /アルバム: FRONTIER
Whenever, whenever崩れ落ちそうでも/Whenever,
whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Forever and ever譲れないものが胸を震わせる/Forever
and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem em seu peito
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem em seu peito
Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego
Tudo que você faz tira meu fôlego
Evolution starts
A evolução começa
A evolução começa
To be free,
wake up and come with me
Para ser livre, acorde e venha comigo
Para ser livre, acorde e venha comigo
聞こえるだろうCalling/Kikoeru
darou Calling
Consegue ouvir o chamado?
Consegue ouvir o chamado?
Unfairじゃない?刻んだTime進む秒針だけが/Unfair
jyanai? Nozonda Time susumu byoushin dake ga
Não é injusto? A única coisa injusta
Não é injusto? A única coisa injusta
なぜかThe
only thing that's fairなんて/Naze
ka The only thing that’s fair nante
É a segunda mão esculpindo o tempo
É a segunda mão esculpindo o tempo
見上げた歪んだsky Just break it through the clouds again/ Miageta
yuganda sky Just break it trough the clouds again
Eu olhei para o céu contorcido, e basta quebrá-lo através das nuvens novamente
Eu olhei para o céu contorcido, e basta quebrá-lo através das nuvens novamente
見えない太陽想像して目を閉じたら君が映る/
Mienai taiyou souzou shite me wo tojitara kimi ga utsuru
E quando imagino o sol invisível e fecho os olhos, vejo você
E quando imagino o sol invisível e fecho os olhos, vejo você
I can see it
cleary now
E agora consigo ver claramente
E agora consigo ver claramente
The sun will
shine so bright
O sol brilhará tanto
O sol brilhará tanto
Kicks on来た道も明るく照らす/Kicks on kita michi mo akaruku terasu
E começará a iluminar o caminho pelo qual eu venho
E começará a iluminar o caminho pelo qual eu venho
Wherever,
whenever崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Forever and
ever譲れないものが胸を震わせる/Forever and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem em seu peito
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem em seu peito
Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego
Tudo que você faz tira meu fôlego
Evolutions starts
A evolução começa
A evolução começa
To be free,
wake up and come with me
Para ser livre, acorde e venha comigo
Para ser livre, acorde e venha comigo
暗闇の中にかすかに射す(さす)moonlight/Kurayami no naka ni kasuka ni sasu moonlight
Dentro da escuridão, o luar indica um raio de esperança
Dentro da escuridão, o luar indica um raio de esperança
凍えた(こごえた)身体(からだ)包み込んだ/Kogoeta karada wo tsutsumi konda
Que abraça seu corpo gélido
Que abraça seu corpo gélido
It's rough and toughわかってたはずだろう/
It’s rough and tough wakatteta hazu darou
É aspero e duro, e eu deveria saber disso
É aspero e duro, e eu deveria saber disso
Keep you head up
Mantenha sua cabeça erguida
君を思い出す程(ほど)のTenderness/Kimi wo omoidasu hodo no Tenderness
E isso me lembrará da sua ternura
一人の夜I can feel it clearly now/Hitori no yoru I can feel it cleary now
Eu posso sentir com clareza agora, sozinho na noite
The stars are shining bright
As estrelas estão brilhando
Keep on旅路を優しく照らす/Keep on tabiji wo yasashiku terasu
E continuam gentilmente iluminando minha jornada
Wherever, whenever崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Forever and ever譲れないものが胸を震わせる/Forever and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem
Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego
Evolution starts
A evolução começa
Mantenha sua cabeça erguida
君を思い出す程(ほど)のTenderness/Kimi wo omoidasu hodo no Tenderness
E isso me lembrará da sua ternura
一人の夜I can feel it clearly now/Hitori no yoru I can feel it cleary now
Eu posso sentir com clareza agora, sozinho na noite
The stars are shining bright
As estrelas estão brilhando
Keep on旅路を優しく照らす/Keep on tabiji wo yasashiku terasu
E continuam gentilmente iluminando minha jornada
Wherever, whenever崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Forever and ever譲れないものが胸を震わせる/Forever and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem
Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego
Evolution starts
A evolução começa
To be free, wake up and come out
Para ser livre, acorde e saia
Follow the voice to break the chain
Siga a voz para quebrar a corrente
耳を済ますだけていいからさあ/Mimi wo sumasu dake de ii kara saa
Você só precisa apurar seus ouvidos
Follow your heart into the light
Siga seu coração para dentro da luz
振り替えれば粉々になる一秒前の価値観/Furikaereba konaklona ni naru ichibyou mae no kachikan
Se olhar para trás, verá os valores de um segundo atrás quebrado em pedaços
Wherever, whenever崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Forever and ever譲れないものが/Forever and ever yuzurenai mono ga
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste
Wherever, whenever崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Forever and ever譲れないものが胸を震わせる/Forever and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem em seu peito
Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego
Evolutions starts
A evolução começa
To be free, wake up and come with me
Para ser livre, acorde e venha comigo
Ready for the evolution?
Está pronto para a evolução?
Para ser livre, acorde e saia
Follow the voice to break the chain
Siga a voz para quebrar a corrente
耳を済ますだけていいからさあ/Mimi wo sumasu dake de ii kara saa
Você só precisa apurar seus ouvidos
Follow your heart into the light
Siga seu coração para dentro da luz
振り替えれば粉々になる一秒前の価値観/Furikaereba konaklona ni naru ichibyou mae no kachikan
Se olhar para trás, verá os valores de um segundo atrás quebrado em pedaços
Wherever, whenever崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Forever and ever譲れないものが/Forever and ever yuzurenai mono ga
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste
Wherever, whenever崩れ落ちそうでも/Wherever, whenever kuzure ochisou demo
Quando, mesmo quando você sentir que está caindo
Forever and ever譲れないものが胸を震わせる/Forever and ever yuzurenai mono ga mune wo furuwaseru
Para sempre e sempre, deixe as coisas pelas quais você não desiste vibrarem em seu peito
Everything you do takes my breath
Tudo que você faz tira meu fôlego
Evolutions starts
A evolução começa
To be free, wake up and come with me
Para ser livre, acorde e venha comigo
Ready for the evolution?
Está pronto para a evolução?
Ready for the evolution?
Está pronto para a evolução?
Está pronto para a evolução?
*tradução autoral
Nenhum comentário:
Postar um comentário