quinta-feira, 20 de maio de 2021

透明(Toumei)

Música/: Toumei/透明

Artista/歌手: Miyano Mamoru/宮野 真守 

Single/シングルToumei/透明



 

懐かしい声だった 私の名を呼んでくれた/Natsukashii koe datta watashi no na wo yonde kureta
Era uma voz nostálgica que chamava pelo meu nome

包まれて 満たされて 余韻の中そっと目を閉じる/Tsutsumarete mitasarete yoin no naka sotto me wo tojiru
Eu fechava meus olhos gentilmente enquanto era envolvido e preenchido pela melodia de sua voz

絶対を探して 完璧を目指して/Zettai wo sagashite kanpeki wo mezashite
何度も失って もがいた日々/Nando mo ushinatte mogaita hibi
Procurando por algo absoluto, almejando a perfeição
Nos dias em que lutava e perdia inúmeras vezes

たくさんの涙 傷ついた時間を 許すように/Takusan no namida kizutsuita jikan wo yurusu you ni
Para que eu pudesse perdoar tantas lágrimas e o tempo que me machuquei

こんな気持ちで終われるなんて あなたの声に抱かれながら/Konna kimochi de owareru nante anata no koe ni dakare nagara
Não imaginei que me sentiria assim no final, enquanto me agarrava à sua voz

何も持たない 何者でもない/Nani mo motanai nani mono demo nai
Não possuindo nada, não sendo ninguém

透明な私になる/Toumei na watashi ni naru
Me transformarei em um 'eu' transparente

願いこと抱きしめて窓を開けた 幼いころ/Negai goto dakishimete mado wo aketa osanai koro
Quando era novo, abracei meus desejos e abri minhas janelas

昨日より 今日よりも 未来だけをきっと信じてた/Kinou yori kyou yori mo mirai dake wo kitto shinjiteta
Pois sempre acreditei apenas no futudo, mais do que no passado e no presente

ゆっくりと変わって 消えていくものが集まって 世界は輝いてる/Yukkuri to kawatte kieteiku mono ga atsumatte sekai wa kagayaiteru
Enquanto colho as coisas que mudam lentamente e desaparece, o mundo está brilhando

もう二度とこない時間を重ね生きてくんだ/Mou nido to konai shukan wo kasane ikitekunda
Continuarei vivendo enquanto acumulo momentos que nunca mais voltarão

その横顔が微笑むたびに あなたのすべて誇らしかった/Sono yokogao ga hohoemu tabi ni anata no subete hokorashikatta
Queria me orgulhar de tudo que é seu enquanto sua silhueta esboçava um sorriso

なにもなくて 何もかもがあった 一瞬の永遠/Nani mo nakutte nani mo kamo ga atta isshun no eien
Um único momento da eternidade em que não havia nada, mas ao mesmo tempo possuía tudo

生まれたての陽の光に照らせて(it’s blessing light)/Umaretate no hi no hikari ni terasarete(it's blessing light)
Sendo iluminado pela luz do sol como um recém-nascido (é uma luz abençoada)

さよならから次の旅が始まる/Sayonara kara tsugi no tabi ga hajimaru
Uma nova jornada começa a partir do adeus

こんな自由が待ってるなんて 長く寂しい時の果てで/Konna jiyuu ga matteru nante nagaku samishiku toki no hate de
Não imaginava que esta liberdade me esperava, após um longo período de solidão

愛する人に 愛を告げて今 なりたかった私になる/Aisuru hito ni ai wo tsugete ima naritakatta watashi ni naru
Agora que consigo transmitir meu amor à pessoa que amo, me torno quem queria ser

私になる/Watashi ni naru
Me torno eu

*Tradução autoral
*Material de apoio(para comparação)

Nenhum comentário:

Postar um comentário